Руководство пользователя для Bosch PHD 9769 Pro Salon
User-Manuals.ru
ваш помощник

Инструкция для Bosch PHD 9769 Pro Salon

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 67 страниц
Размер - 8 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

PHD9...

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 68

    PHD9...

  • Страница 2 из 68

    de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nichtgewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen

  • Страница 3 из 68

    de m Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom-Schutzschalters bis 30 mA in die

  • Страница 4 из 68

    de Diffuser Technische Daten Ideal für glattes oder strapaziertes Haar. Gibt feinem langem oder halblangem Haar mehr Volumen. Stifte direkt auf die Kopfhaut setzen und den Luftstrom durch kreisende Bewegungen verteilen. Kräftigen bis hohen Luftstrom einstellen. Nur PHD976. : Ionisation Dieser

  • Страница 5 из 68

    en Safety information Please read, follow and retain the operating instructions! When passing on the appliance, enclose these instructions. This appliance is designed for the household or for similar, non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee rooms in

  • Страница 6 из 68

    en m Risk of death! Never bring the appliance into contact with water. There is a risk even when the appliance has been switched off. Therefore, pull out the mains plug after using the appliance or when taking a break from drying your hair. Additional protection will be provided if a

  • Страница 7 из 68

    en Diffuser Technical specifications Ideal for smooth or out-ofcondition hair. Thickens fine, long or semi-long hair. Place pins directly on the scalp and distribute the air flow by circular movements. Set strong to high air flow. PHD976 only. : Ionisation This hair dryer features an ion generator.

  • Страница 8 из 68

    fr Consignes de sécurité Veuillez lire la notice d’utilisation attentivement et entièrement, respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Cet appareil est destiné à des applications dans un foyer ou

  • Страница 9 из 68

    fr N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau susceptible de se trouver dans une baignoire, un lavabo ou d’autres récipients. m Danger de mort! Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais en contact avec l’eau. Le danger persiste même avec l’appareil éteint ; pour cette raison, débranchez la

  • Страница 10 из 68

    fr Touche Cool Vous pouvez ajouter la fonction Cool à chaque niveau, pour affermir / mettre en forme votre coiffure à la fin du séchage. La touche s’allume en bleu lorsque la fonction Cool est active. Buse ondulée Cette buse sert à sécher / mettre en forme certaines parties de votre chevelure. La

  • Страница 11 из 68

    it Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! In caso di cessione dell’apparecchio consegnare anche queste istruzioni. Questo apparecchio è previsto per l’impiego domestico o simile, non professionale. Gli impieghi simili a quello

  • Страница 12 из 68

    it m Pericolo di morte! Non mettere mai l’apparecchio in contatto con acqua. Il pericolo è presente anche ad apparecchio spento, perciò estrarre la spina dopo l’uso e, in caso di interruzioni, durante l’uso. L’installazione di un interruttore differenziale fino a 30 mA nell’impianto domestico offre

  • Страница 13 из 68

    it Diffusore Ideale per capelli lisci o affaticati. Conferisce più volume ai capelli sottili, lunghi o semilunghi. Portare le punte a contatto diretto con il cuoio capelluto e distribuire la corrente d’aria con movimenti circolari. Regolare una corrente di aria forte o alta. Solo PHD976. :

  • Страница 14 из 68

    nl Veiligheidsvoorschriften De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen, ernaar handelen en bewaren! Overhandig ook deze gebruiksaanwijzing wanneer u het apparaat doorgeeft aan derden. Dit apparaat is bedoeld voor het huishouden en voor huishoudachtige, niet-commerciële toepassingen. Huishoudachtige

  • Страница 15 из 68

    nl m Levensgevaar! Het apparaat niet met water in contact brengen. Dit gevaar bestaat ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Trek daarom na het gebruik en bij onderbrekingen tijdens het gebruik de stekker uit het stopcontact. Inbouw van een foutstroomveiligheidsschakelaar van max. 30 mA in de

  • Страница 16 из 68

    nl Diffuser Technische gegevens Ideaal voor sluik of beschadigd haar. Geeft meer volume aan fijn, lang of halflang haar. De stiften direct op de hoofdhuid plaatsen en de luchtstroom verdelen door draaiende bewegingen te maken. Een krachtige tot harde luchtstroom instellen. Uitsluitend PHD976. :

  • Страница 17 из 68

    da Sikkerhedsanvisninger Sørg for, at denne vejledning følger med apparatet, hvis det gives videre til en ny ejer. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen eller husholdningslignende indretninger; det er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Ved husholdningslignende indretninger forstås

  • Страница 18 из 68

    da m Livsfare! Apparatet må aldrig komme i berøring med vand. Det er også farligt, når apparatet er slukket. Træk derfor altid stikket ud efter brug, og når føntørringen afbrydes. Montering af et HFI-relæ indtil 30 mA i husets installation giver yderligere beskyttelse. Indhent råd hos en

  • Страница 19 из 68

    da Diffuser Tekniske data Velegnet til glat eller slidt hår. Giver fint, langt eller halvlangt hår mere volumen. Anbring stifterne direkte på hårbunden og fordel luftstrømmen ved at bevæge diffuseren cirkulært. Indstil kraftig til høj luftstrøm. Kun PHD976. : Ionisation Denne hårtørrer er udstyret

  • Страница 20 из 68

    no Sikkerhetshenvisninger Vennligst les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dette apparatet er beregnet for husholdningen eller lignende anvendelser og ikke for industrielt bruk.

  • Страница 21 из 68

    no m Livsfare! Apparatet må ikke komme i berøring med vann. Det kan også være fare ved apparater som er slått av, derfor bør alltid støpselet trekkes ut etter bruk eller ved avbrudd i bruken. Ekstra beskyttelse gir en installasjon av en jordfeilbryter inntil 30 mA i husets el-installasjon.

  • Страница 22 из 68

    no Diffuser Tekniske data Ideell for glatt eller slitt hår. Gir fint, langt hår eller halvlangt hår mer volum. Sett stiftene direkte på hodebunnen og fordel luftstrømmen med kretsende bevegelser. Still inn en kraftig eller høy luftstrøm. Kun PHD976. : Ionisering Denne hårtørkeren er utstyrt med en

  • Страница 23 из 68

    sv Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom bruksanvisningen och följ den. Spara den! Bifoga denna bruksanvisning vid ägarbyte. Denna apparat är avsedd att användas i ett vanligt hushåll eller icke yrkesmässigt hushåll. Med icke yrkesmässiga hushåll avses t.ex. fikarum för anställda i en affär, ett

  • Страница 24 из 68

    sv m Livsfara! Låt aldrig apparaten komma i kontakt med vatten. Risken kvarstår även om apparaten är avstängd, dra därför ut sladden ur vägguttaget efter användning och även när du gör en paus i arbetet. Extra skydd ger en jordfelsbrytare som löser ut vid 30 mA felström. Rådfråga en elinstallatör.

  • Страница 25 из 68

    sv Koncentrator Används för att torka resp. forma vissa bestämda ställen på håret. Munstycket får aldrig röra direkt vid håret; ställ in mjuk fläktgång och låg temperatur. Mer informationen om Bosch-Styling finner du på www.bosch-personalstyle.com.  Vrid gallret över luftintaget i pilens riktning

  • Страница 26 из 68

    fi Turvallisuusohjeita Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Jos luovutat laitteen eteenpäin, muista antaa sen mukana myös nämä ohjeet. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai siihen rinnastettavaan käyttöön. Se ei sovellu ammattimaiseen

  • Страница 27 из 68

    fi m Hengenvaara! Varo, ettei laite joudu kosketuksiin veden kanssa. Vaikka laite on kytketty pois päältä, irrota aina pistoke pistorasiasta käytön jälkeen ja kun keskeytät hiusten kuivaamisen. Lisäsuojaksi voi asentaa virkavirtasuojakytkimen (max. 30 mA). Kysy lisätietoja sähköasentajalta. m

  • Страница 28 из 68

    fi Ilmanhajoitin Sopii ihanteellisesti sileille tai rasittuneille hiuksille. Sillä saat enemmän tuuheutta ohuisiin, pitkiin tai puolipitkiin hiuksiin. Aseta piikit suoraan hiusten tyveen ja liikuta suutinta pyörivin liikkein, jolloin ilmavirta jakaantuu hiuksiin laajalle alalle. Valitse voimakas

  • Страница 29 из 68

    es Advertencias de seguridad Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. En caso de ceder el aparato a otra persona, acompáñelo siempre de las presentes instrucciones de uso. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso

  • Страница 30 из 68

    es m ¡No sumergir nunca el aparato en agua! ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato para secar el cabello mojado ni para secar cabellos sintéticos. No usar el aparato en las proximidades de bañeras, lavabos o cualquier otro recipiente lleno de agua! m ¡Peligro de muerte! ¡Evitar

  • Страница 31 из 68

    es Temperatura Sólo para el modelo PHD976. : Ionización 1 1 2 3 2 3 Cabello fino y dañado Cabello teñido y sometido a esfuerzo Cabello fuerte y sano Los escalones de potencia y de temperatura del secador se pueden combinar libremente entre sí. Tecla «Cool» para aire frío Esta tecla se puede activar

  • Страница 32 из 68

    es Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea CE/2012/19 relativa a la retirada y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos usados (WEEE). Esta directiva constituye el marco

  • Страница 33 из 68

    pt Instruções de segurança Ler atentamente as Instruções de serviço, proceder em conformidade e guardá-las. Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. Este aparelho está preparado para utilizações normais no lar ou para outras utilizações não industriais semelhantes a

  • Страница 34 из 68

    pt m Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com água. Existe perigo mesmo com o aparelho desligado, pelo que, depois da sua utilização ou em caso de interrupção durante a utilização, desligar a ficha da tomada. Com a montagem dum interruptor de segurança para corrente de fuga até 30

  • Страница 35 из 68

    pt Difusor Dados Técnicos Ideal para cabelo liso ou resistente. Dà mais volume a cabelos finos e longos. Colocar os pinos directamente sobre o couro cabeludo e distribuir a corrente de ar através de movimentos circulares. Fazer uma regulação da corrente de ar forte até alta. Apenas o PHD976. :

  • Страница 36 из 68

    el Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ðáñáêáëåßóèå íá äéáâÜóåôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, íá ôéò ôçñåßôå êáé íá ôéò öõëÜîåôå! Óå ðåñßðôùóç ðáñá÷þñçóçò ôçò óõóêåõÞò óå ôñßôïõò ðñÝðåé íá äþóåôå ìáæß êáé ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò. Ç ðáñïýóá óõóêåõÞ ðñïïñßæåôáé ãéá ôï íïéêïêõñéü Þ ãéá ðáñüìïéåò ìå áõôÝò ôïõ íïéêïêõñéïý,

  • Страница 37 из 68

    el Íá ìç ÷ñçóéìïðïéåßôáé êïíôÜ óå íåñü ðïõ ðåñéÝ÷åôáé óå ìðáíéÝñåò, íéðôÞñåò Þ Üëëá äï÷åßá. m Êßíäõíïò-ÈÜíáôïò! Ìç öÝñåôå ôç óõóêåõÞ ðïôÝ óå åðáöÞ ìå íåñü. Êßíäõíïò õðÜñ÷åé åðßóçò ìå áðåíåñãïðïéçìÝíç ôç óõóêåõÞ, ãé’ áõôü ìåôÜ ôç ÷ñÞóç êáé óå äéáêïðÞ êáôÜ ôç ÷ñÞóç âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.

  • Страница 38 из 68

    el Áêñïóôüìéï ãéá ïíôïõëáóéüí Ãéá ôï óôÝãíùìá/öïñìÜñéóìá ïñéóìÝíùí ôìçìÜôùí ôùí ìáëëéþí. Ôï áêñïóôüìéï äåí åðéôñÝðåôáé íá âñßóêåôáé ðïôÝ óå Üìåóç åðáöÞ ìå ôá ìáëëéÜ, ñõèìßóôå óôçí áðáëÞ âáèìßäá ôïõ áíåìéóôÞñá êáé ÷áìçëÞ èåñìïêñáóßá. Ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôï èÝìá Bosch-óôÜéëéíãê èá

  • Страница 39 из 68

    el ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ 1. Ç Åããýçóç êáëÞò ëåéôïõñãßáò ôùí ðñïúüíôùí ìáò ðáñÝ÷åôáé ãéá ÷ñïíéêü äéÜóôçìá åßêïóé ôåóóÜñùí (24) ìçíþí áðü ôçí çìåñïìçíßá ôçò ðñþôçò áãïñÜò ðïõ áíáãñÜöåôáé óôç èåùñçìÝíç áðüäåéîç áãïñÜò. Ãéá ôçí ðáñï÷Þ ôçò åããýçóçò áðáéôåßôáé ç åðßäåéîç ôçò èåùñçìÝíçò áðüäåéîçò áãïñÜò óôçí

  • Страница 40 из 68

    el 10. ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò óõóêåõÞò ãßíåôáé ìüíï åöüóïí äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéäéüñèùóç ôçò êáôüðéí ðéóôïðïßçóçò ôçò áäõíáìßáò åðéóêåõÞò áðü ôï ÅîïõóéïäïôçìÝíï ÓÝñâéò (ç ôï åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï) ôçò BSH ÅëëÜò ÁÂÅ 11. Ç êÜèå åðéóêåõÞ Þ ç áíôéêáôÜóôáóç åëáôôùìáôéêïý ìÝñïõò äåí ðáñáôåßíåé ôïí ÷ñüíï

  • Страница 41 из 68

    EEE yönetmeliðine uygundur tr Güvenlik bilgileri Kullanma kýlavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride lazým olma ihtimalinden dolayý itinayla saklayýnýz! Cihazý baþka birine verdiðiniz zaman, bu kullanma kýlavuzunu da veriniz. Bu cihaz, evde kullanýlmak

  • Страница 42 из 68

    tr Vücutlarýna örn. kalp pili gibi týbbi cihazlar emplante edilmiþ (yerleþtirilmiþ) kiþiler tartýnýn sadece normal tartma fonksiyonunu kullanmalýdýr. m Ölüm tehlikesi Sýcak parçalara temas etmemelidir. Cihaz kapalýyken de tehlike söz konusudur, bu nedenle cihazý kullandýktan sonra ve kullanma

  • Страница 43 из 68

    tr Ondüle baþlýðý  Saçlarýn belli kýsýmlarýný kurutmak/þekillendirmek için kullanýlýr. Baþlýk saçlara kesinlikle doðrudan temas etmemelidir; hassas fan ve düþük ýsý ayarýný seçiniz Bosch-Styling ile ilgili daha fazla bilgi için bakýnýz: www.bosch-personalstyle.com. Teknik özellikler Hava giriþ

  • Страница 44 из 68

  • Страница 45 из 68

  • Страница 46 из 68

    pl Wskazówki bezpieczeñstwa Proszê dokładnie przeczytać instrukcjê obsługi, starannie j¹ przechowywać i postêpować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! W przypadku przekazania urz¹dzenia kolejnemu u¿ytkownikowi proszê doł¹czyć niniejsz¹ instrukcjê obsługi. Urz¹dzenie przeznaczone jest tylko do

  • Страница 47 из 68

    pl Nie stosować do suszenia włosów ociekaj¹cych wod¹, ani włosów z tworzywa sztucznego. Nie u¿ywać suszarki w pobli¿u wanny, umywalki, ani innych naczyñ lub pojemników, które s¹ napełnione wod¹. m Zagro¿enie ¿ycia! Urz¹dzenia nie wolno zanurzać w wodzie, moczyć, ani pryskać wod¹. Niebezpieczeñstwo

  • Страница 48 из 68

    pl Przycisk cool Przycisk cool mo¿na wł¹czać na ka¿dym zakresie – nadaje siê idealnie do utrwalania/układania fryzury po suszeniu. Przycisk œwieci siê na niebiesko, je¿eli funkcja cool jest aktywna. Dysza do ondulacji Przeznaczona jest do punktowego suszenia/układania okreœlonych partii włosów.

  • Страница 49 из 68

    pl Wskazówki dotycz¹ce usuwania zu¿ytego urz¹dzenia To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2012/19/WE oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca 2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie elektrycznym i elektronicznym“ (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreœlonego kontenera na odpady.

  • Страница 50 из 68

    hu Biztonsági útmutató A használati útmutatót gondosan olvassa át, kövesse az utasításokat, és õrizze meg! A készülék továbbadásakor a használati útmutatót is adja oda. Ez a készülék háztartások és háztartásokhoz hasonló, nem ipari felhasználók számára készült. A háztartásokhoz hasonló

  • Страница 51 из 68

    hu m Életveszély! A készülék soha nem érintkezhet vízzel! Veszélyes lehet a kikapcsolt készülék is, ezért használat után és a hajszárítás megszakításakor is ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót. Kiegészítõ védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA-es hibaáram-védõkapcsoló beépítése a háztartási

  • Страница 52 из 68

    hu Ártalmatlanítás Csak PHD976. : Ionizálás A hajszárító iongenerátorral van felszerelve. Az ionok a természetben elõforduló, elektromosan töltött részecskék. A haj az ion által lágyabb és könnyebben fésülhetõ lesz. Továbbá hatására a hajszálak kevésbé szállnak. Az iongenerátort a kapcsolóval

  • Страница 53 из 68

    uk ³aº­a²e¸¸ø μ ¹ex¸i®å ¢eμÿe®å ¥poñå¹a¼¹e º­a²¸o i¸c¹pº®ýi÷ μ e®cÿæºa¹aýiï, ªo¹p寺¼¹ecø ïï ­®aμi­o® i μ¢epi¨a¼¹e ïï ªæø ¸ac¹ºÿ¸o¨o ­å®opåc¹a¸¸ø! ¥epeªa¼¹e ®opåc¹º­añe­i paμo¯ iμ ÿpåæaªo¯ ý÷ i¸c¹pº®ýi÷. Ýe¼ ÿpåæaª ÿpåμ¸añe¸å¼ ¸e ªæø ­å®opåc¹a¸¸ø ­ ®o¯epýi¼¸åx ýiæøx, a ªæø μac¹ocº­a¸¸ø ­ ªo¯aò¸ix

  • Страница 54 из 68

    uk He ®opåc¹º¼¹ecø ÿpåæaªo¯ ¢iæø ­oªå, ¸aæå¹oï ­ ­a¸¸º, pa®o­å¸º ñå i¸òº ƒ¯¸ic¹¿. m He¢eμÿeñ¸o ªæø ²å¹¹ø! š¸å®a¼¹e μa­²ªå ®o¸¹a®¹i­ ÿpåæaªº iμ ­oªo÷. He¢eμÿe®a ic¸ºƒ ¸a­i¹¿ º ¹o¯º ­åÿaª®º, ø®óo ÿpåæaª ­å¯®¸e¸å¼, ¹o¯º ÿicæø ­å®opåc¹a¸¸ø a¢o ÿiª ñac ÿepep­å cæiª ­å¹ø¨¸º¹å ­å殺 iμ poμe¹®å. ©oªa¹®o­å¼

  • Страница 55 из 68

    uk Hacaª®a-®o¸ýe¸¹pa¹op ©æø ýiæecÿpø¯o­a¸o¨o cºòi¸¸ø/ º®æaªa¸¸ø o®pe¯åx ñac¹å¸ ­oæoccø. Hacaª®a ¸i®oæå ¸e ¯aƒ ¢eμÿocepeª¸¿o ¹op®a¹åcø ­oæoccø — ­­i¯®¸i¹¿ cæa¢®å¼ ÿo¹i® ÿo­i¹pø μ ¸åμ¿®o÷ ¹e¯ÿepa¹ºpo÷. ¡iæ¿ò i¸íop¯aýiï ¸a ¹e¯º ªåμa¼¸º μañico® íip¯å Bosch ¯ic¹å¹¿ ca¼¹: www.bosch-personalstyle.com.

  • Страница 56 из 68

    ru š®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å ¥poñ¹å¹e, ÿo²a溼c¹a, ­¸å¯a¹e濸o õ¹º å¸c¹pº®ýå÷ ÿo õ®cÿæºa¹aýåå, pº®o­oªc¹­º¼¹ec¿ ÿpå­eªe¸¸¾¯å ­ ¸e¼ º®aμa¸åø¯å å coxpa¸å¹e ee ªæø ÿoμª¸e¼òe¨o åcÿoæ¿μo­a¸åø! ¥på ÿepeªañe ÿpå¢opa ªpº¨å¯ æåýa¯, ÿepeªa­a¼¹e ¹a®²e å ªa¸¸º÷ å¸c¹pº®ýå÷. ©a¸¸¾¼ ÿpå¢op ¸e ÿpeª¸aμ¸añe¸

  • Страница 57 из 68

    ru m Hå®o¨ªa ¸e ÿo¨pº²a¼¹e ÿpå¢op ­ ­oªº. He åcÿoæ¿μº¼¹e ÿapooñåc¹å¹eæ¿. He cºòå¹e cæåò®o¯ ¯o®p¾e åæå åc®ºcc¹­e¸¸¾e ­oæoc¾. He åcÿoæ¿μo­a¹¿ ­ ¸eÿocpeªc¹­e¸¸o¼ ¢æåμoc¹å o¹ ­oª¾, ¸aæå¹o¼ ­ ­a¸¸º, pa®o­å¸º åæå 帾e e¯®oc¹å. m Oÿac¸oc¹¿ ªæø ²åμ¸å! He ªoÿºc®a¹¿ ®o¸¹a®¹a ÿpå¢opa c ­oªo¼. Oÿac¸oc¹¿

  • Страница 58 из 68

    ru ™e¯ÿepa¹ºpa ­oμªºxa ™oæ¿®o ªæø PHD976. : Åo¸åμaýåø 1 2 3 1 2 3 ¹o¸®åe å ÿo­pe²ªe¸¸¾e ­oæoc¾ o®paòe¸¸¾e å ocæa¢æe¸¸¾e ­oæoc¾ ¨ºc¹¾e å μªopo­¾e ­oæoc¾ Paμæåñ¸¾e pe²å¯¾ pa¢o¹¾ ­e¸¹åæø¹opa ¯o²¸o ÿo ²eæa¸å÷ ®o¯¢å¸åpo­a¹¿ c paμæåñ¸¾¯å ¹e¯ÿepa¹ºpa¯å ¸a¨pe­a ­oμªºxa. K¸oÿ®a «Cool» ͺ¸®ýåø «Cool»

  • Страница 59 из 68

    ru ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e PHD95.. Haÿpø²e¸åe Moó¸oc¹¿ Ñac¹o¹a šcæo­åø ¨apa¸¹å¼¸o¨o o¢c溲å­a¸åø PHD97.. 220—240  ~ 1800 ¹ 2000 ¹ 50—60 ¦ý š¹åæåμaýåø ¥oæºñ广 åcñepÿ¾­a÷óº÷ å¸íop¯aýå÷ o¢ ºcæo­åøx ¨apa¸¹å¼¸o¨o o¢c溲å­a¸åø ¾ ¯o²e¹e ­ aòe¯ ¢æå²a¼òe¯ a­¹opåμo­a¸¸o¯ cep­åc¸o¯ ýe¸¹pe åæå ­ cep­åc¸o¯

  • Страница 60 из 68

    ar-3 60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

  • Страница 61 из 68

    ar-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 61

  • Страница 62 из 68

    ar-1 62 Robert Bosch Hausgeräte GmbH

  • Страница 63 из 68

  • Страница 64 из 68

  • Страница 65 из 68

  • Страница 66 из 68

    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 267242* Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die

  • Страница 67 из 68

    9000824382/09.2012 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar

  • Страница 68 из 68

Инструкции для косметология Bosch