Инструкция для Bosch MFW-66020 ProPower
User-Manuals.ru
ваш помощник

Инструкция для Bosch MFW-66020 ProPower

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 96 страниц
Размер - 9 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Moodpic 1

63,2 x 50,25mm

CMYK & GREY

Moodpic 2

98,6 x 46,7mm

CMYK & GREY

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome

MFW 6CC...

de Gebrauchsanleitung
en  Instruction manual
fr  Mode d’emploi
it  Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning

no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es  Instrucciones de uso
pt  Instruções de serviço
el  Οδηγίες χρήσης

tr  Kullanım kılavuzu
pl  Instrukcja obsługi
uk  Інструкція з експлуатації
ru  Инструкция по 

эксплуатации

ar

  مادختسلاا تاداشرإ

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 97

    Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY MFW 6CC... de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv

  • Страница 2 из 97

    de Deutsch 3 en English 8 fr Français 13 it Italiano 18 nl Nederlands 23 da Dansk 28 no Norsk 33 sv Svenska 38 fi Suomi 43 es Español 48 pt Português 53 el 58 Ελληνικά tr Türkçe 64 pl Polski 69 uk Українська 74 ru Pycckий 79 ar ‫ العربية‬ 90

  • Страница 3 из 97

    de de Zu Ihrer Sicherheit Dieses Zubehör ist für den Fleischwolf MFW4.../6... bestimmt. Gebrauchsanleitung des Fleischwolfs MFW4.../6... beachten. Dieses Zubehör ist zum Schneiden von Lebensmitteln in Würfelform geeignet. Lebensmittel dürfen keine Knochen, Kerne oder andere feste Bestandteile

  • Страница 4 из 97

    de de Würfelschneider-Einsatz Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb! Beim Auseinandernehmen/Zusammenbau des Würfelschneider-Einsatzes die Messerscheibe nur am Kunststoffknauf in der Mitte greifen. Nicht in die scharfen Messer des Schneidgitters greifen. Schneidgitter nur am

  • Страница 5 из 97

    de de Hinweise: Während der Verarbeitung verschiedener Lebensmittel zu einem Rezept ist es nicht notwendig, den Würfelschneider zwischendurch zu reinigen. Bild  Nach der Arbeit  Fleischwolf mit der Ein-/Aus-Taste ausschalten. Stillstand des Antriebs abwarten.  Netzstecker ziehen.  Zubehör

  • Страница 6 из 97

    de de Reinigen und Pflegen Achtung! Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Oberflächen können beschädigt werden. Getriebevorsatz nicht im Geschirrspüler reinigen. Teile des WürfelschneiderEinsatzes nicht im Geschirrspüler reinigen, Messer werden stumpf. Bild   Zum Reinigen den

  • Страница 7 из 97

    de de Krabbensalat (für ca. 4 Personen) 300 g gekochtes Fleisch 300 g gekochte, abgekühlte Kartoffeln 200 g Salatgurke Grüner Salat 50 g Krabbenfleisch 3 hartgekochte Eier 150 g Mayonnaise  Die gekochten, aber bereits abgekühlten Kartoffeln, Eier, Gurken, Krabbenfleisch und das gekochte Fleisch

  • Страница 8 из 97

    en en For your safety This accessory is designed for the mincer MFW4.../6... . Follow the operating instructions for the mincer MFW4.../6... . This accessory is suitable for dicing food. Food must not contain any bones, pips or other solid constituents. Food must not be frozen. Other applications

  • Страница 9 из 97

    en en Warning! Application guidelines! The dicer is suitable only for dicing potatoes (raw or boiled), carrots, cucumbers, tomatoes, peppers, onions, bananas, apples, pears, strawberries, melons, kiwis, eggs, soft pork sausage (e.g. Mortadella), boiled or fried boneless poultry. Very soft cheese

  • Страница 10 из 97

    en en Reversible slicing/shredding disc For cutting fruit and vegetables or for shredding vegetables, fruit and cheese (except hard cheese, e.g. Parmesan). Warning! The reversible slicing/shredding disc is not suitable for slicing hard cheese, bread, rolls, chocolate or nuts. Risk of injury from

  • Страница 11 из 97

    en en Recipes Salads “Olivie” salad (for approx. 4 persons) 4 boiled, cooled potatoes 2 boiled carrots 4 hard-boiled eggs 200 g cooked chicken breast 1–2 pickled gherkins or marinaded cucumbers 1–2 cucumbers 300 g peas (1 small tin) Salt and pepper 250 g mayonnaise  Dice the boiled, but already

  • Страница 12 из 97

    en en “Okroshka” soup (serves 4–6 persons) Kvass, 2 litres 300 g cooked sausage or chicken breast 3–4 boiled, cooled potatoes 3–4 hard-boiled eggs 1 bunch of radishes (8–10) 3 cucumbers ½ leek (approx. 50 g) Parsley and dill 3 tbsp. sour cream mustard, sugar  Dice the boiled, but already cooled

  • Страница 13 из 97

    fr fr Pour votre sécurité Cet accessoire est destiné au hachoir MFW4... / 6... . Respectez le contenu de la notice d’utilisation du hachoir MFW4... / 6... . Cet accessoire convient pour découper les produits alimentaires en dés. Les produits alimentaires ne doivent contenir ni os, ni noyaux, ni

  • Страница 14 из 97

    fr fr Accessoire à découper en dés Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! Lorsque vous démontez / remontez l’accessoire à découper en dés, ne saisissez le disque à découper que par le pommeau en plastique au milieu. Ne saisissez pas la grille de coupe par ses

  • Страница 15 из 97

    fr fr  Par l’orifice d’ajout, introduisez les produits alimentaires à découper. Si nécessaire, faites avancer les aliments en appuyant légèrement avec le pilonpoussoir. Si nécessaire, découpez les produits alimentaires en plus petits morceaux. Attention ! Évitez que les aliments coupés ne

  • Страница 16 из 97

    fr fr Conseil : pour que la coupe des aliments soit régulière, présentez les aliments minces en bottes. Remarque : Si des produits alimentaires à traiter restent coincés : Éteignez le hachoir, débranchez la fiche mâle de la prise de courant, attendez que l’entraînement se soit immobilisé, retirez

  • Страница 17 из 97

    fr fr Salade « Vinaigrette » (pour env. 4 personnes) 4 pomme de terre cuites refroidies 500 g betterave rouge cuite 2 carottes cuites 2 cornichons au sel 100 g petits pois fins ½ bouquet de ciboulette (env. 50 g) Sel et poivre 100 ml d’huile  Prenez les pommes de terre, les carottes, la betterave

  • Страница 18 из 97

    it Per la vostra sicurezza Questo accessorio è previsto per il tritacarne MFW4.../6... . Osservare le istruzioni per l’uso del tritacarne MFW4.../6... . Questo accessorio è idoneo a tagliare alimenti in forma di cubetti. Gli alimenti non devono contenere ossi, noccioli o altri componenti duri. Gli

  • Страница 19 из 97

    it it Attenzione! Avvertenze per l’impiego! La cubettatrice è idonea solo per tagliare patate (crude o cotte), carote, cetrioli, pomodori, peperoni, cipolle, banane, mele, pere, fragole, meloni, kiwi, uova, insaccato di carne tenero (ad es. mortadella), carne di pollame cotta o arrostita,

  • Страница 20 из 97

    it Ruotare l’involucro in senso antiorario e rimuoverlo dall’adattatore ingranaggio.  Asportare i residui di alimenti dall’interno della griglia di taglio con il pulitore per la griglia. Smontaggio dell’inserto Figura  cubettatrice  Premere verso l’esterno le mollette di chiusura e rimuovere il

  • Страница 21 из 97

    it it  Pulire l’adattatore ingranaggio solo con un panno umido. Avvertenza importante L’apertura nell’albero motore (figura -3) non deve essere ostruita da residui di cibo o simili. Rimuovere accuratamente i residui con una spazzola. Tutte le altre parti (carcassa, coperchio, pestello) sono

  • Страница 22 из 97

    it Macedonia ½ ananas ½ melone 2 banane 2 pesche 2 kiwi 50 ml amaretto  Tagliare a cubetti la frutta.  Mescolare in una insalatiera tutti gli ingredienti cubettati con amaretto. Zuppa «Okroshka» (per 4–6 persone) Kwas, 2 litri 300 g salsiccia cotta o carne di petto di pollo 3–4 patate cotte,

  • Страница 23 из 97

    nl nl Voor uw veiligheid Dit toebehoren is bedoeld voor de vleesmolen MFW4.../6.... Gebruiksaanwijzing van de vleesmolen MFW4.../6... in acht nemen. Dit toebehoren is geschikt om levensmiddelen in blokjes te snijden. Levensmiddelen mogen geen botten, pitten of andere vaste bestanddelen bevatten.

  • Страница 24 из 97

    nl Blokjessnijder-inzetstuk Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving! Bij het uit elkaar nemen/samenbouwen van het blokjessnijder-inzetstuk de messchijf alleen vastpakken aan de kunststof knop in het midden. Niet in de scherpe messen van het snijrooster grijpen. Snijrooster

  • Страница 25 из 97

    nl nl Na het werk Afb.   Vleesmolen uitschakelen met de aan/uitknop. Wachten tot de aandrijving stilstaat.  Stekker uit wandcontactdoos nemen.  Toebehoren verwijderen. Daartoe de ontgrendelknop op de vleesmolen indrukken en het toebehoren naar rechts draaien en verwijderen.  Deksel tegen de

  • Страница 26 из 97

    nl Reiniging en onderhoud Attentie! Geen schurende reinigingsmiddelen gebruiken. De oppervlakken kunnen beschadigd raken. Aandrijfhulpstuk niet reinigen in de afwasautomaat! De onderdelen van het blokjessnijder-inzetstuk niet reinigen in de afwasautomaat, de messen worden bot. Afb.   Voor het

  • Страница 27 из 97

    nl nl Krabsalade (voor ca. 4 personen) 300 g gekookt vlees 300 g gekookte, afgekoelde aardappels 200 g komkommers Groene salade 50 g krabvlees 3 hardgekookte eieren 150 g mayonaise  De gekookte en afgekoelde aardappels, eieren, komkommers, krabvlees en gekookte vlees in blokjes snijden.  De

  • Страница 28 из 97

    da For din egen sikkerheds skyld Dette tilbehør er beregnet til kødhakkeren MFW4.../6... . Læs og overhold brugsvejledningen til kødhakkeren MFW4.../6... . Dette tilbehør er egnet til at skære fødevarer i terninger. Fødevarerne må ikke indeholde ben, kerner eller andre faste bestanddele.

  • Страница 29 из 97

    da da OBS! Henvisninger vedr. brug! Terningsnitteren er kun egnet til skæring af kartofler (rå eller kogt), gulerødder, agurker, tomater, paprika, løg, bananer, æbler, pærer, jordbær, meloner, kiwi, æg, blød kødpølse (f.eks. Mortadella), kogt eller stegt fjerkræskød uden ben. Meget blød ost

  • Страница 30 из 97

    da Vendbar skære-/raspeskive Til skæring af frugt og grønt hhv. til raspning af grønt, frugt og ost (undtagen hård ost, f.eks. parmesan). OBS! Den vendbare skære-/raspeskive er ikke egnet til skæring af hård ost, brød, rundstykker, chokolade og nødder. Kvæstelsesfare som følge af skarpe

  • Страница 31 из 97

    da da Opskrifter Salater Salat „Olivie“ (til ca. 4 personer) 4 kogte, afkølede kartofler 2 kogte gulerødder 4 hårdkogte æg 200 g kogt kyllingebryst 1–2 lageragurker eller marinerede agurker 1–2 salatagurker 300 g ærter, fine (1 lille dåse) salt og peber 250 g mayonnaise  Skær de kogte, men

  • Страница 32 из 97

    da Suppe „Okroshka“ (til 4–6 personer) Kwas, 2 liter 300 g kogt pølse eller kyllingebryst 3–4 kogte, afkølede kartofler 3–4 hårdkogte æg 1 bundt radisser (8–10 stk.) 3 salatagurker ½ bundt porre (ca. 50 g) persille og dild 3 spsk creme fraiche sennep, sukker  Skær de kogte, men allerede afkølede

  • Страница 33 из 97

    no no For din egen sikkerhet Dette tilbehøret er beregnet for kjøttkvernen MFW4.../6... . Ta hensyn til bruksveiledningen for kjøttkvern MFW4.../6... . Dette tilbehøret er egnet for skjæring av matvarer i terninger. Matvarer må ikke inneholde knoker, kjerner eller andre faste bestanddeler.

  • Страница 34 из 97

    no Obs! Henvisninger for bruk! Terningkutteren er beregnet for skjæring av poteter (rå eller kokte), gulrøtter, agurk, tomater, paprika, løk, bananer, epler, pærer, jordbær, meloner, kiwi, egg, myk pålegg (f.eks. kalverull), kokt eller stekt kyllingkjøtt uten ben. Meget myk ost (f.eks. Mozzarella,

  • Страница 35 из 97

    no no Demontering av terningkutter-innsatsen Bilde   Låseklemmene trykkes utover og knivskiven tas av.  Skjæregitteret tas ut av basisbæreren. Hertil trykkes skjæregitteret ut nedenfra med renseren for skjæregitteret. Skjære-/raspe-vendeskive For skjæring av frukt og grønnsaker hhv. for rasping

  • Страница 36 из 97

    no Tips: For fjerning av rødt belegg etter bearbeiding av f.eks. gulrøtter, helles litt matolje på en klut og kunststoffdelene tørkes av med dette. Deretter skylles delene. Oppskrifter Salater Salat “Olivie” (for ca. 4 personer) 4 kokte, avkjølte poteter 2 kokte gulrøtter 4 hardkokte egg 200 g kokt

  • Страница 37 из 97

    no no Fruktsalat ½ ananas ½ melon 2 bananer 2 fersken 2 kiwi 50 ml Amaretto  Frukten skjæres i terninger.  Alle ingrediensene som er skåret i terninger blandes i en salatbolle med Amaretto. Suppen “Okroshka” (for 4–6 personer) Kwas, 2 liter 300 g pølsekjøtt eller kyllingbryst 3–4 kokte, avkjølte

  • Страница 38 из 97

    sv För din säkerhet Detta tillbehör är avsett för användning med köttkvarnen MFW4.../6... . Följ bruksanvisningen till köttkvarn MFW4.../6... . Detta tillbehör är lämpligt för att skära livsmedel i tärningar. Livsmedlen får inte innehålla ben, kärnor eller andra fasta beståndsdelar. Livsmedlen får

  • Страница 39 из 97

    sv sv Var försiktig! Användningsanvisningar! Tärningsskäraren är endast lämplig för att tärna potatis (rå eller kokt), morötter, gurka, tomat, paprika, gul lök, banan, äpple, päron, jordgubbar, melon, kiwi, ägg, mjuka köttkorvar (t.ex. Mortadella), kokt eller stekt urbenat fågelkött. Mycket mjuk

  • Страница 40 из 97

    sv Montera isär tärningsskärareinsatsen Bild   Tryck de spärrarna utåt och lossa knivskivan.  Ta ut tärningsgallret ur hållaren. För detta tryck ut tärningsgallret underifrån med hjälp av rengöraren till tärningsgallret. Vändbar skär- och strimmelskiva För att skära frukt och grönsaker resp för

  • Страница 41 из 97

    sv sv Recept Sallader Sallad ”Olivie” (för ca 4 personer) 4 kokta, avkylda potatisar 2 kokta morötter 4 hårdkokta ägg 200 g kokt kycklingbröstkött 1–2 saltgurkor eller marinerade gurkor 1–2 salladsgurkor 300 g ärtor, små (1 liten burk) salt och peppar 250 g majonnäs  Skär de kokta men redan

  • Страница 42 из 97

    sv Soppan ”Okroshka” (för 4–6 personer) Kwas, 2 liter 300 g kokt korv eller kycklingbröstkött 3–4 kokta, avkylda potatisar 3–4 hårdkokta ägg 1 knippe rädisor (8–10 st) 3 salladsgurkor ½ knippe purjolök (ca 50 g) persilja och dill 3 matskedar crème fraiche eller gräddfil senap, socker  Skär de

  • Страница 43 из 97

    fi  Turvallisuusasiaa Varuste on tarkoitettu käytettäväksi lihamyllyn MFW4.../6... kanssa. Noudata lihamyllyn MFW4.../6... käyttöohjetta. Tämä varuste soveltuu elintarvikkeiden kuutiointiin. Elintarvikkeissa ei saa olla luita, siemeniä tai muita kovia aineksia. Elintarvikkeet eivät saa olla

  • Страница 44 из 97

    fi Huom.! Käyttöä koskevia ohjeita! Kuutioleikkuri soveltuu vain perunoiden (raakojen tai keitettyjen), porkkanoiden, kurkkujen, tomaattien, paprikoiden, sipuleiden, banaanien, omenien, päärynöiden, mansikoiden, melonien, kiivien, kananmunien, pehmeän makkaran (esim. mortadella), keitetyn tai

  • Страница 45 из 97

    fi  Kuutioleikkurin purkaminen osiin Kuva   Vedä 4 kiinnitintä ulospäin ja poista teräosa.  Poista säleikkö kannattimesta. Säleikkö irtoaa, kun työnnät sen alakautta ylöspäin säleikön puhdistimella. Käännettävä viipalointi- ja raastinterä Viipaloi hedelmät ja vihannekset tai raastaa

  • Страница 46 из 97

    fi Ruokaohjeet Salaatit Salaatti »Olivie« (noin 4 hengelle) 4 keitettyä, jäähtynyttä perunaa 2 keitetty porkkana 4 kovaksi keitettyä munaa 200 g keitettyä kananrintaa 1–2 salaattikurkkua tai marinoitua kurkkua 1–2 salaattikurkkua 300 g herneitä (1 pieni purkillinen) Suolaa ja pippuria 250 g

  • Страница 47 из 97

    fi  Keitto »Okroshka« (4–6 hengelle) Kvassia, 2 litraa 300 g keittomakkaraa tai kananrintaa 3–4 keitettyä, jäähtynyttä perunaa 3–4 kovaksi keitettyä munaa 1 nippu retiisejä (8–10 kpl) 3 salaattikurkkua ½ purjoa (noin 50 g) Persiljaa ja tilliä 3 rkl kermaviiliä Sinappia, sokeria  Paloittele

  • Страница 48 из 97

    es Observaciones para su seguridad El presente accesorio está destinado al picador de carne MFW4.../6... . Ténganse presentes las instrucciones de uso del picador de carne MFW4.../6... . El presente accesorio es adecuado para cortar alimentos en forma de dados. Los alimentos que se deseen procesar

  • Страница 49 из 97

    es es Cortadora de dados ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! Al desarmar o armar la cortadora de dados, sujetar la cuchilla solo por el asidero de plástico en el centro de la misma. ¡No introducir nunca los dedos en las cuchillas de la rejilla

  • Страница 50 из 97

    es  Introducir los alimentos en la boca de llenado. En caso necesario, presionar los alimentos ligeramente con el empujador. En casos necesario, cortar los alimentos primero. ¡Atención! Prestar atención a que no se produzcan retenciones u obstrucciones de alimentos en la abertura de descarga.

  • Страница 51 из 97

    es es Advertencia: En caso de que los alimentos que se están procesando quedaran aprisionados o atascados: Desconectar el picador de carne, extraer el cable de conexión de la toma de corriente, aguardar a que el accionamiento se pare completamente, retirar la tapa y vaciar la boca de carga. Fig. 

  • Страница 52 из 97

    es Ensalada de vinagreta (para aprox. 4 personas) 4 patatas cocidas, frías 500 gramos de remolacha hortelana (colorada) cocida 2 zanahorias cocidas 2 pepinillos 100 gramos de guisantes pequeños ½ manojo de puerros (aprox. 50 gramos) Sal y pimienta 100 ml de aceite (de oliva, girasol, etc.)  Cortar

  • Страница 53 из 97

    pt pt Para sua segurança Este acessório é destinado para o picador de carne MFW4.../6... . Respeitar as instruções de serviço do picador de carne MFW4.../6... . Este acessório é adequado para cortar alimentos em cubos. Os alimentos não podem conter ossos, caroços ou outros componentes rijos. Os

  • Страница 54 из 97

    pt Conjunto cortador de cubos Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/aos accionamentos em rotação! Ao desmontar/montar o conjunto cortador de cubos, segurar na lâmina circular apenas pelo punho de plástico no meio. Não tocar nas lâminas afiadas da grelha de corte. Segurar apenas no bordo da

  • Страница 55 из 97

    pt pt  Colocar os alimentos para cortar na abertura de enchimento. Em caso de necessidade, pressionar suavemente os alimentos com o calcador. Em caso de necessidade, cortar, primeiro, os alimentos em pedaços menores. Atenção! Evitar a acumulação de alimentos cortados na saída. Indicações: Durante

  • Страница 56 из 97

    pt Fig.  Depois do trabalho  Desligar o picador de carne com o botão para ligar/desligar. Aguardar até o accionamento ficar completamente imobilizado.  Desligar a ficha da tomada.  Retirar o acessório. Para isso, premir o botão de desbloqueio no picador de carne, rodar o acessório para a

  • Страница 57 из 97

    pt pt Salada «Stolichny» (para 2 pessoas) 150 g de presunto 3 batatas cozidas, arrefecidas 2 pepinos de conserva ou pepinos marinados 1 cenoura cozida Ervilhas, meia lata Sal e pimenta Tempero: ¼ de copo de natas azedas ¼ de copo de maionese  Cortar em cubos as cenouras e as batatas cozidas

  • Страница 58 из 97

    el Για την ασφάλειά σας Το παρόν εξάρτημα προορίζεται για την κρεατομηχανή MFW4.../6... . Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης της κρεατομηχανής MFW4.../6... . Το παρόν εξάρτημα είναι κατάλληλο για το κόψιμο τροφίμων σε σχήμα κύβου. Τα τρόφιμα δεν επιτρέπεται να περιέχουν κόκαλα, κουκούτσια ή άλλα στερεά

  • Страница 59 из 97

    el el Ένθετο κόφτη κύβων Κίνδυνος τραυματισμού από το κοφτερό μαχαίρι του μίξερ/την περιστρεφόμενη κίνηση! Κατά την αποσυναρμολόγηση/ Συναρμολόγηση του ένθετου για τον κόφτη κύβων πιάνετε τον δίσκο μαχαιριών μόνο στην πλαστική στρογγυλή λαβή στο κέντρο. Μην πιάνετε τα κοφτερά μαχαίρια του

  • Страница 60 из 97

    el          Τοποθετήστε το ένθετο για τον κόφτη κύβων μέσα στο περίβλημα (βέλος στον κόφτη κύβων στο σημάδι στο περίβλημα – Εικόνα -4a). Τοποθετήστε από πάνω το καπάκι (προσέξτε το σημάδι) και στρέψτε το στη φορά των δεικτών του ρολογιού μέχρι το τέρμα. Τοποθετήστε το εξάρτημα με ελαφριά

  • Страница 61 из 97

    el el      Στρέψτε το εξάρτημα προς τα πάνω, μέχρι να κουμπώσει. Τοποθετήστε κατάλληλο μπολ κάτω από το άνοιγμα εξόδου. Βάζετε το φις στην πρίζα. Ενεργοποιήστε την κρεατομηχανή με το πλήκτρο On/Off. Βάλτε τα προς επεξεργασία τρόφιμα στον χώρο πλήρωσης και σπρώξτε τα με τον πιεστή. Προσοχή!

  • Страница 62 из 97

    el Κόβετε τις βρασμένες, αλλά ήδη κρύες πατάτες, τα καρότα, τα αυγά, τα αγγούρια και το κρέας σε κύβους.  Ανακατέψτε όλα τα κομμένα υλικά σε ένα μπολ μαζί με τον αρακά.  Καρυκεύστε με αλάτι και πιπέρι.  Προσθέστε τη μαγιονέζα, ανακατέψτε και σερβίρετε.  Σαλάτα ”Vinaigrette” (για 4 άτομα

  • Страница 63 из 97

    el el Μουστάρδα, ζάχαρη  Κόβετε τις βρασμένες, αλλά ήδη κρύες πατάτες, τα αυγά, τα αγγούρια, τα ραπανάκια, τα αλλαντικά ή αντίστοιχα το κρέας κοτόπουλου σε κύβους.  Ανακατέψτε την ξινή κρέμα γάλακτος, το ψιλοκομμένο πράσο και τα αβγά καλά με τη μουστάρδα και τη ζάχαρη και αραιώστε με το Kβας. 

  • Страница 64 из 97

    EEE yönetmeliğine uygundur tr Kendi güvenliğiniz için Bu aksesuar, et kıyma makinesi MFW4.../6... için tasarlanmıştır. MFW4.../6... et kıyma makinesinin kullanma kılavuzu dikkate alınmalıdır. Bu aksesuar besinleri küp şeklinde kesmek için uygundur. Besinlerde kemik, çekirdek veya başka sert parça

  • Страница 65 из 97

    tr tr Küp kesici ünitesi Keskin bıçaklarından/dönen tahrik sisteminden (motordan) dolayı yaralanma tehlikesi söz konusudur! Küp şeklinde kesme ünitesinin parçalarına ayrılmasında/toplanıp monte edilmesinde, bıçak diskini sadece plastik tutamağın orta kısmından tutunuz. Kesme ızgarasının keskin

  • Страница 66 из 97

    tr Resim  İşiniz sona erdikten sonra  Et kıyma makinesini Açma/Kapatma tuşu ile kapatınız. Tahrik sisteminin (motorun) durmasını bekleyiniz.  Elektrik fişini çekip çıkarınız.  Aksesuarları söküp çıkarınız. Bunun için et kıyma makinesinde kilit çözme tuşuna basınız ve ilgili aksesuarı sağa

  • Страница 67 из 97

    tr tr Cihazın temizlenmesi ve bakımı Dikkat! Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik malzemesi kullanmayınız. Cihazın yüzeyi zarar görebilir. Dişli düzeni ön ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayınız. Küp kesici ünitesinin parçaları bulaşık makinesinde temizlenmemelidir, aksi halde bıçaklar

  • Страница 68 из 97

    tr  Tüm malzemeleri karıştırınız. Krema ve mayonez ile karıştırıp hazırlayınız. Karides salatası (yakl. 4 kişi için) 300 g pişirilmiş et 300 g pişirilmiş, soğutulmuş patates 200 g salataya doğranan salatalık Yeşil yaprak salat 50 g karides eti 3 tam pişmiş yumurta 150 g mayonez  Pişirilmiş ve

  • Страница 69 из 97

    pl pl Dla własnego bezpieczeństwa To wyposażenie jest przeznaczone do maszynki do mielenia mięsa MFW4.../6... . Przestrzegać instrukcji obsługi maszynki do mielenia mięsa MFW4.../6... ! Niniejsze wyposażenie nadaje się do krojenia produktów spożywczych w kostkę. Produkty spożywcze nie mogą

  • Страница 70 из 97

    pl Obsługa Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami/obracającym się napędem! Przystawkę nakładać / zdejmować tylko wtedy, gdy napęd jest nieruchomy i wtyczka sieciowa jest wyciągnięta. Nigdy nie wkładać rąk do kanału wsypowego przystawki do krojenia w kostkę. Produkty popychać tylko za pomocą

  • Страница 71 из 97

    pl pl          Włożyć wkład przystawki do krojenia w kostkę do obudowy (strzałka na przystawce do krojenia w kostkę wskazuje na znak na obudowie – rysunek -4a). Nałożyć pokrywę (zwrócić uwagę na oznaczenia) i przekręcić aż do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Nałożyć

  • Страница 72 из 97

    pl Włożyć wtyczkę do gniazdka. Włączyć maszynkę do mielenia mięsa przyciskiem włącz/wyłącz.  Produkty przeznaczone do przetworzenia wkładać przez otwór wsypowy i popychać popychaczem.   Uwaga! Zwracać uwagę na to, aby w otworze wylotowym nie nagromadziły się produkty. Wskazówka: Cienkie produkty

  • Страница 73 из 97

    pl pl Sałatka „Vinaigrette“ (dla ok. 4 osób) 4 ugotowane, schłodzone ziemniaki 500 g ugotowanych czerwonych buraków 2 ugotowane marchewki 2 ogórki kiszone 100 g groszku ½ pora (ok. 50 g) sól i pieprz 100 ml oleju jadalnego  Ugotowane, ale już ochłodzone ziemniaki, marchewki, jajka, buraki, pory i

  • Страница 74 из 97

    uk uk Для Вашої безпеки Це приладдя призначенe для м’ясорубки MFW4.../6... . Звернути увагу на інструкцію з експлуатації м'ясорубки MFW4.../6... . Це приладдя придатне для нарізання продуктів кубиками. Продукти не повинні містити кісток, насіння або інших твердих компонентів. Продукти не мають

  • Страница 75 из 97

    uk uk Вставка для нарізання кубиками Hебезпека поранення гострими ножами/обертовим приводом! Під час розбирання/збирання вставки для нарізання кубиками диск-ніж можна брати тільки за пластмасову ручку посередині. Hе торкатися гострих ножів ріжучої решітки. Ріжучу решітку брати тільки за краї! m

  • Страница 76 из 97

    uk uk Увага! Уникати накопичування нарізаних продуктів у випускному отворі. Вказівки: Насадку для нарізання кубиками непотрібно чистити між нарізанням різних продуктів для приготування однієї страви. Малюнок  Після роботи  Вимкнути м'ясорубку за допомогою кнопки ввімкнення/вимкнення. Дочекатися

  • Страница 77 из 97

    uk uk Повернути корпус проти годинникової стрілки і зняти з редукторної приставки.  Почистити всі деталі, див. «Очищення і догляд».  Очищення і догляд Увага! Hе застосовувати ніяких абразивних засобів для чищення. Hа поверхнях можуть виникнути пошкодження. Редукторну приставку не мити у

  • Страница 78 из 97

    uk uk Салат «Столичний» (2 порції) 150 г шинки 3 варених, охолоджених картоплі 2 солоних або маринованих огірка 1 варена морква зелений горошек, половина консервної банки сіль і перець Салатна заправка: ¼ банки сметани ¼ банки майонезу  Варену але вже охолоджену картоплю, моркву, шинку і огірки

  • Страница 79 из 97

    ru ru Для Вашей безопасности Данная принадлежность предназначена для мясорубки MFW4.../6... . Соблюдать инструкцию по эксплуатации мясорубки MFW4.../6... . Данная принадлежность пригодна для нарезки продуктов кубиками. Продукты не должны содержать костей, семян или других твердых компонентов.

  • Страница 80 из 97

    ru ru Вставка для нарезки кубиками Опасность травмирования об острые ножи/вращающийся привод! Во время разборки/сборки вставки для нарезки кубиками диск-нож можно брать только за пластмассовую ручку посередине. Hе трогать острые ножи режущей решетки. Режущую решетку брать только за края! m

  • Страница 81 из 97

    ru ru         Установить крышку (обратить внимание на маркировку) и повернуть по часовой стрелке до упора. Установить принадлежность надеть с легким наклоном вправо на привод мясорубки. Повернуть принадлежность вверх до фиксации. Вставить толкатель в загрузочный ствол. Подставить

  • Страница 82 из 97

    ru ru Включить мясорубку с помощью кнопки включения/выключения.  Загрузить продукты для переработки в загрузочный ствол и подталкивать толкателем.  Внимание! Избегать скопления нарезанных продуктов в выпускным отверстии. Рекомендация: Для получения равномерных результатов тонкие продукты для

  • Страница 83 из 97

    ru ru Салат «Винегрет» (прибл. на 4 человека) 4 вареные, охлажденные картофелины 500 г вареной красной свеклы 2 вареные моркови 2 соленых огурца 100 г горошка, мелкого ½ пучка лука-порея (ок. 50 г) соль и перец 100 мл растительного масла  Вареный, но уже охлажденный картофель, морковь, красную

  • Страница 84 из 97

    ru ru Суп «Окрошка» (на 4–6 человека) Kвас, 2 литра 300 г вареной колбасы или филе куриной грудки 3–4 вареные, охлажденные картофелины 3–4 сваренных вкрутую яйца 1 пучок редиса (8–10 штук) 3 салатных огурца ½ пучка лука-порея (ок. 50 г) петрушка и укроп 3 столовых ложки сметаны горчица, сахар 

  • Страница 85 из 97

    ar ar-6 90  Robert Bosch Hausgeräte GmbH 85

  • Страница 86 из 97

    ar Robert 86 Bosch Hausgeräte GmbH ar-5 91

  • Страница 87 из 97

    ar ar-4 92  Robert Bosch Hausgeräte GmbH 87

  • Страница 88 из 97

    ar Robert 88 Bosch Hausgeräte GmbH ar-3 93

  • Страница 89 из 97

    ar ar-2 94  Robert Bosch Hausgeräte GmbH 89

  • Страница 90 из 97

    ar Robert 90 Bosch Hausgeräte GmbH ar-1 95

  • Страница 91 из 97

  • Страница 92 из 97

    ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen D 0911 70 440 040 A 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001012163* 8001012163 950220

  • Страница 93 из 97

  • Страница 94 из 97

  • Страница 95 из 97

  • Страница 96 из 97

  • Страница 97 из 97

Инструкции для бытовая техника разная Bosch