Инструкция для Bosch PMF 3000
User-Manuals.ru
ваш помощник

Инструкция для Bosch PMF 3000

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 84 страницы
Размер - 2.2 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome

Moodpic 1

63,2 x 50,25mm

CMYK & GREY

Moodpic 2

98,6 x 46,7mm

CMYK & GREY

PMF 3000

de Gebrauchsanleitung
en  Instruction manual
fr  Mode d’emploi
it  Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning

no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es  Instrucciones de uso
pt  Instruções de serviço
el  Οδηγίες χρήσης

tr  Kullanım kılavuzu
pl  Instrukcja obsługi
hu  Használati utasítás
uk  Інструкція з експлуатації
ru   Инструкция по эксплуатации
ar 

مادختسلاا تاداشرإ

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 85

    Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PMF 3000 de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning

  • Страница 2 из 85

    de Deutsch 2 en English 6 it Italiano 14 nl Nederlands 18 da Dansk 22 no Norsk 26 sv Svenska 30 fi Suomi 34 es Español 38 pt Português 42 el Ελληνικά 46 tr Türkçe 51 pl Polski 57 hu Magyar 61 uk Українська 65 ru Русский 69 ar  76

  • Страница 3 из 85

    6 7 5 a b 4 c 1 2 3 MAX ~

  • Страница 4 из 85

    2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen

  • Страница 5 из 85

    3 de Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. ¡¡ Lebensgefahr! Gerät niemals in Wasser tauchen. ¡¡ Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus

  • Страница 6 из 85

    4 Anwendung Allgemein Durch die sanften Schwingungen und das sprudelnde Wasser können Muskeln ­gelockert und müde Füße erfrischt werden. Mit den beigelegten Aufsätzen kann man die Füße pflegen und massieren. Jede einzelne Anwendung (Stufe 1 – 3) sollte nicht länger als 10 Minuten dauern. Das Fußbad

  • Страница 7 из 85

    5 de Reinigung und Aufbewahrung ¡¡ Stromschlaggefahr! Das Gerät muss während der Reinigung immer ausgesteckt sein. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. ●● Das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen und anschließend nach­trocknen. Keine scharfen oder

  • Страница 8 из 85

    6 en Safety notes Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments.

  • Страница 9 из 85

    7 en Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. ¡¡ Risk of fatal injury! Never immerse the appliance in water. ¡¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired

  • Страница 10 из 85

    8 Application General The gentle oscillations and the bubbling water relax muscles and reinvigorate tired feet. The attachments supplied pamper and massage the feet. Each individual application (Level 1 – 3) should not last more than 10 minutes. The foot bath can be used with or without water. Sit

  • Страница 11 из 85

    9 en Cleaning and storage Guarantee ¡¡ Danger of electric shock! The appliance must be disconnected from the power for cleaning. Never immerse the appliance in water. Do not use steam cleaners. ●● Simply wipe the exterior of the appliance with a damp cloth and dry. Do not use any sharp objects or

  • Страница 12 из 85

    10 fr Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à une utilisation

  • Страница 13 из 85

    11 fr Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. ¡¡ Danger de mort ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ¡¡ Risque d’étouffement ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Félicitation pour avoir choisi cet a ­ ppareil Bosch.

  • Страница 14 из 85

    12 Application Généralités Les douces vibrations et les remous de lʼeau permettent de décontracter les muscles et de raviver les pieds fatigués. Les accessoires fournis servent à effectuer des soins et des massages. Chacun des programmes (positions 1 – 3) ne doit pas dépasser 10 minutes. Vous

  • Страница 15 из 85

    13 fr Nettoyage et conservation Garantie ¡¡ Danger de choc électrique ! Pour nettoyer lʼappareil, toujours le débrancher. Ne jamais plonger lʼappareil dans lʼeau. Ne pas utiliser dʼappareil de nettoyage à la vapeur. ●● Ne nettoyer lʼextérieur de lʼappareil quʼavec un chiffon humide et ensuite

  • Страница 16 из 85

    14 it Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli

  • Страница 17 из 85

    15 it Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. ¡¡ Pericolo di morte! Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. ¡¡ Pericolo di soffocamento! Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. Congratulazioni per

  • Страница 18 из 85

    16 Applicazione Informazioni generali Le leggere vibrazioni e l’idromassaggio consentono di sciogliere i muscoli e di rinfrescare i piedi stanchi. Gli accessori forniti in dotazione permettono eseguire la cura e il massaggio dei piedi. Una seduta (livello 1 – 3) non dovrebbe durare più di 10

  • Страница 19 из 85

    17 it Pulizia e conservazione Condizioni di garanzia ¡¡ Pericolo di folgorazione! Durante la pulizia l’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete. Non immergere mai il dispositivo in acqua. Non utilizzare pulitori a vapore. ●● Detergere il dispositivo passando soltanto un panno inumidito

  • Страница 20 из 85

    18 nl Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële

  • Страница 21 из 85

    19 nl Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. ¡¡ Levensgevaar! Het apparaat nooit in water onderdompelen. ¡¡ Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit

  • Страница 22 из 85

    20 Gebruik Algemeen Door de zachte trillingen en het borrelende water kunnen spieren losgemaakt en vermoeide voeten verfrist worden. Met de bijgeleverde opzetstukken kan men de voeten verzorgen en masseren. Elke behandeling (stand 1 – 3) mag niet langer dan 10 minuten duren. Het voetbad kan met of

  • Страница 23 из 85

    21 nl Reinigen en bewaren Garantievoorwaarden ¡¡ Elektrische schokken! De stekker moet tijdens het schoonmaken altijd uit het stopcontact getrokken zijn. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Geen stoomreiniger gebruiken. ●● Het apparaat uitsluitend schoonmaken met een vochtige doek en

  • Страница 24 из 85

    22 da Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser

  • Страница 25 из 85

    23 da Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. ¡¡ Livsfare! Sænk aldrig apparatet ned i vand. ¡¡ Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. Tillykke med dit nye produkt fra Bosch. Du har købt et

  • Страница 26 из 85

    24 Anvendelse Generelt Ved hjælp af de blide vibrationer og det boblende vand kan muskler slappes af og trætte fødder forfriskes. Med det medfølgende påsatser kan man massere og pleje fødderne. Hver enkelt anvendelse (trin 1 – 3) bør ikke vare længere end 10 minutter. Fodkarret kan anvendes med

  • Страница 27 из 85

    25 da Rengøring og opbevaring Garantibetingelser ¡¡ Fare for elektriske stød! Apparatet skal altid være koblet fra elnettet under rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. ●● Apparatets ydre må kun tørres af med en fugtig klud; lad apparatet tørre derefter. Brug ikke

  • Страница 28 из 85

    26 no Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende

  • Страница 29 из 85

    27 no Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. ¡¡ Livsfare! Apparatet skal aldri dyppes i vann. ¡¡ Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du

  • Страница 30 из 85

    28 Bruk Generelt Myke svingninger og boblende vann løser opp muskler og gir nye krefter til trette ben. Ved hjelp av det medfølgende utstyret kan man pleie og massere føttene. Hver bruk skal (trinn 1 – 3) skal ikke ta mer enn 10 minutter. Fotbadet kan brukes med eller uten vann. Sitt under bruk. Du

  • Страница 31 из 85

    29 no Rengjøring og oppbevaring Garanti ¡¡ Fare for elektrisk støt! Støpselet må ikke stå i stikkontakten når fotbadet rengjøres. Apparatet må aldri senkes i vann. Ikke bruk damprenser. ●● Utvendig skal apparatet bare vaskes med en fuktig klut og deretter tørkes. Ikke bruk kraftige eller slipende

  • Страница 32 из 85

    30 sv Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning

  • Страница 33 из 85

    31 sv Får inte användas i närheten av vatten som finns i badkar, tvättfat eller andra kärl. ¡¡ Livsfara! Doppa aldrig ned apparaten i vatten. ¡¡ Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Grattis till att ha köpt den här Boschprodukten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du

  • Страница 34 из 85

    32 Användning Allmänt De mjuka vibrationerna och det bubblande vattnet kan lindra spända muskler och göra trötta fötter pigga igen. Med de bifogade tillbehören kan man vårda och massera fötterna. Varje enskilt steg (steg 1 – 3) bör inte ta mer än 10 minuter. Fotbadet kan användas med eller utan

  • Страница 35 из 85

    33 sv Rengöring och förvaring Garantivillkor ¡¡ Risk för strömstöt! Sladden måste alltid vara utdragen ur apparaten vid rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring. ●● Torka bara av apparaten med en fuktig duk och eftertorka den sedan. Skarpa eller slipande

  • Страница 36 из 85

    34 fi Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan

  • Страница 37 из 85

    35 fi Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. ¡¡ Hengenvaara! Älä koskaan upota laitetta veteen. ¡¡ Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa.

  • Страница 38 из 85

    36 Käyttö Yleistä Hienovaraisen värähtelyn ja poreilevan veden avulla lihakset rentoutuvat ja väsyneet jalat virkistyvät. Mukana tulevat lisävarusteet hoitavat ja hierovat jalkoja. Mitään yksittäistä toimintoa (teho 1 – 3) ei tulisi käyttää yli 10 minuutin ajan. Jalkakylpyä voidaan käyttää vedellä

  • Страница 39 из 85

    37 fi Puhdistus ja hoito Takuu ¡¡ Sähköiskun vaara! Ennen puhdistusta pistoke on vedettävä pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. ●● Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhkimällä sitä kostealla rievulla ja kuivaamalla sitä sen jälkeen. Älä käytä vahvoja tai

  • Страница 40 из 85

    38 es Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales

  • Страница 41 из 85

    39 es No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. ¡¡ ¡Peligro de muerte! No sumergir nunca el aparato en agua. ¡¡ ¡Peligro de asfixia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de

  • Страница 42 из 85

    40 Aplicación General Mediante vibraciones suaves y agua con burbujas es posible relajar los músculos y refrescar los pies cansados. Los accesorios adjuntos sirven para cuidar y masajear los pies. Cada sesión (nivel 1 – 3) no deberá durar más de 10 minutos. El baño de pies puede utilizarse con o

  • Страница 43 из 85

    41 es Limpieza y almacenamiento Condiciones de garantía ¡¡ ¡Peligro de descarga eléctrica! Durante la limpieza, el aparato debe estar siembre desenchufado. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilizar limpiadores de vapor. ●● Limpiar el aparato por fuera con un paño húmedo y secar a

  • Страница 44 из 85

    42 pt Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações

  • Страница 45 из 85

    43 pt Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. ¡¡ Perigo de morte! Não colocar o aparelho em contacto com água. ¡¡ Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de

  • Страница 46 из 85

    44 Aplicação Geral Através das vibrações suaves e da água a borbulhar, os músculos ficam relaxados e os pés cansados ficam revitalizados. Os acessórios fornecidos permitem cuidar e massajar os pés. A duração de cada utilização individual (níveis 1 – 3) não deve ser superior a 10 minutos. A

  • Страница 47 из 85

    45 pt Limpeza e armazenamento Garantia ¡¡ Perigo de choques eléctricos! O aparelho deve estar sempre desligado durante a limpeza. Nunca submergir o aparelho na água. Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor. ●● Limpar simplesmente o exterior do aparelho com um pano húmido e secá-lo a seguir.

  • Страница 48 из 85

    46 el Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές

  • Страница 49 из 85

    47 el Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή

  • Страница 50 из 85

    48 Όταν υπάρχουν προβλήματα υγείας ή ●● σε περίπτωση εγκυμοσύνης ●● σε περίπτωση ασθένειας με πυρετό ●● σε περίπτωση βαριάς μορφής ζαχαρώδους διαβήτη ●● Σε περίπτωση δερματικών παθήσεων ή τραυματισμών του δέρματος ιδιαίτερα όταν υπάρχουν ανοιχτές πληγές ●● Σε περίπτωση φλεγμονής στα πέλματα ή στις

  • Страница 51 из 85

    49 el Σημαντικό: Μην εμποδίσετε την περιστροφή του πρόσθετου εξαρτήματος ασκώντας υπερβολική δύναμη. ●● Μεταχειριστείτε την κάθε θέση του ποδιού με το κατάλληλο εξάρτημα. – Με τη βούρτσα μασάζ a και το εξάρτημα σφαιριδίου b μπορείτε να κάνετε μασάζ στα πέλματά σας. – Το εξάρτημα “Ελαφρόπετρα” c

  • Страница 52 из 85

    50 el Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην

  • Страница 53 из 85

    tr EEE yönetmeliğine uygundur 51 Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan

  • Страница 54 из 85

    52 tr Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. ¡¡ Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. ¡¡ Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. Bu Bosch cihazını satın aldığınız

  • Страница 55 из 85

    tr Kullanım Genel Yumuşak titreşimler ve fışkıran su sayesinde kaslar gevşeyebilir ve yorgun ayaklar serinleyebilir. Birlikte teslim edilen teçhizatlarla ayaklara bakım ve masaj uygulanabilir. Her bir uygulama (1 – 3 kademeleri) 10 dakikadan uzun olmamalıdır. Ayak küvetinin su ile birlikte veya

  • Страница 56 из 85

    54 tr Temizlik ve depolama Garanti koşulları ¡¡ Elektrik çarpması tehlikesi! Aletin temizlik esnasında daima çıkarılması gerekir. Aleti asla suyun içine batırmayın. Buharlı temizleyiciler kullanmayın ●● Aletin dış yüzeyini sadece nemli bir bezle silin ve sonra kurulayın. Keskin veya aşındırıcı

  • Страница 57 из 85

  • Страница 58 из 85

  • Страница 59 из 85

    pl 57 Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań

  • Страница 60 из 85

    58 pl Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy urządzenia, takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, może przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. ¡¡ Zagrożenie życia! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.

  • Страница 61 из 85

    pl ●● przy schorzeniach żył, zakrzepicach lub żylakach, ●● przy uderzeniach lub bólach stóp, nóg lub stawów, ●● przy gruźlicy lub schorzeniach nowotworowych stowować urządzenie należy jedynie zgodnie z poradą lekarza. Stosowanie Ogólne wskazówki Łagodna wibracja i kotlująca się woda umożliwiają

  • Страница 62 из 85

    60 pl Używanie pola podczerwieni Delikatne ciepło pola podczerwieni 7 relaksuje spód stopy i poprawia ukrwienie. Obrócić selektor 5 np. w położenie 1 i postawić jedną stopę na polu. Wskazówka: Nagrzewanie pola podczerwieni 7 trwa kilka minut. W tym czasie rozluźnić stopy w wanience 1, ustawić

  • Страница 63 из 85

    hu 61 Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási

  • Страница 64 из 85

    62 hu Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. ¡¡ Életveszély! A készüléket soha ne merítse vízbe. ¡¡ Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék

  • Страница 65 из 85

    hu A készülék alkalmazása Általános tudnivaló A finoman vibráló és bugyborékoló víz fellazíthatja az izmokat és felfrissítheti a fáradt lábfejeket. A mellékelt tartozékok a talp ápolására és masszírozására szolgálnak. Egy-egy használat (1.–3. szint) soha ne tartson tovább 10 percnél. A lábfürdő

  • Страница 66 из 85

    64 hu Tisztítás és tárolás Garanciális feltételek ¡¡ Áramütés veszély! Tisztítás alatt a készülék legyen mindig kihúzva. A készüléket sohase tegye vízbe! Gőzzel működő tisztítókészüléket ne használjon! ●● A készülék külsejét csak nedves ruhával törölje le és utána szárítsa meg. Éles vagy karcoló

  • Страница 67 из 85

    uk 65 Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах,

  • Страница 68 из 85

    66 uk Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. ¡¡ Небезпека для життя! Ніколи не занурюйте пристрій у воду. ¡¡ Небезпека ядухи!

  • Страница 69 из 85

    uk Застосування Загальні положення За рахунок м’яких коливань та вируючої води розслабляються м’язи та освіжаються втомлені ноги. За допомогою насадок, які входять до приладу, можна масажувати та доглядати за ногами. Тривалість кожного сеансу застосування (рівень 1 – 3) не має перевищувати 10

  • Страница 70 из 85

    68 uk Очищення та зберігання Умови гарантії ¡¡ Небезпека враження електричним струмом! Під час очищення прилад повинен бути відключеним від мережі. Ніколи не занурюйте прилад у воду. Не використовуйте пароочисник. ●● Протріть прилад зовні вологою ганчіркою, потім витріть насухо. Не використовуйте

  • Страница 71 из 85

    ru 69 Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде.

  • Страница 72 из 85

    70 ru Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. ¡¡ Опасность для жизни! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. ¡¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Поздравляем с приобретением ­данного прибора компании Bosch. Вы

  • Страница 73 из 85

    ru ●● при туберкулезе или онкологических заболеваниях не пользоваться прибором без консультации врача. Применение Общие сведения Плавные колебания и бурление воды способствуют расслаблению мышц и освежению усталых ног. Прилагающиеся насадки позволяют ухаживать за ступнями и массировать их. Каждая

  • Страница 74 из 85

    72 Совет: Омертвевшие кожные чешуйки удаляются при помощи «груши» с большей легкостью после ванны, пока кожа еще очень мягкая. Пользование инфракрасным полем Мягкое тепло, излучаемое инфракрасным полем 7, позволяет расслабить стопы и стимулировать кровообращение. Поверните поворотный переключатель

  • Страница 75 из 85

    ‫‪ar – 4‬‬ ‫‪73‬‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﺭﻋﺎﻳﺔ‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻔﺻﻭال ﻋﻥ اﻟﻛﻬرﺑاء داﺋﻣا ‬ ‫ﻋﻧد اﻟتﻧﻅﻳﻑ‪.‬‬ ‫ال تﻐﻁﺱ اﻟﻬاﺯ ﺃﺑدا ﻓﻲ اﻟﻣاء‪.‬‬ ‫الستخدم ﺃﺟﻬﺯﺓ اﻟتﻧﻅﻳﻑ ﺑاﻟﺑخار‬ ‫● استخدم ﻣﻧدﻳﻼ رﻁﺑا ﻟتﻧﻅﻳﻑ اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ اﻟخارﺝ ﺛم ‬ ‫اترﻛﻪ ﻛﻲ ﻳﺟﻑ ﺑﻌد ﺫﻟﻙ‪ .‬ال تستخدم ﻣﻭاد

  • Страница 76 из 85

    ‫‪3 – ar‬‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ ‫ﻋﻣﻭﻣﺎ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ إرخاء اﻟﻌﺿﻼت ﻭإﻧﻌاﺵ اﻟﻘدﻣﻳﻥ اﻟﻣتﻌﺑتﻳﻥ ‬ ‫ﺑﻭاسﻁﺔ االﻫتﺯاﺯات اﻟرﻗﻳﻘﺔ ﻭ ﻧﻔﺙ اﻟﻐاﺯ ﻓﻲ اﻟﻣاء‪ .‬‬ ‫تﻌﻣﻝ اﻟﻣﻠﺣﻘات اﻟﻣرﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻧاﻳﺔ ﺑاﻟﻘدﻣﻳﻥ ﻭتدﻟﻳﻛﻬﻣا‪.‬‬ ‫ﻳﻧﺑﻐﻲ ﺃال تﺯﻳد ﻓترﺓ ﻛﻝ استخدام )ﻣرﺣﻠﺔ ‪ (3–1‬ﻋﻠﻰ ‬ ‫‪ 10‬دﻗاﺋﻕ‪.‬‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ استخدام ﺣﻣام اﻟﻘدﻣﻳﻥ ﻣﻊ اﻟﻣاء ﺃﻭ

  • Страница 77 из 85

    ‫‪ar – 2‬‬ ‫‪75‬‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء‪ ،‬ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﺃﻭ‬ ‫ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﻋﺎء ﺁﺧﺭ‪.‬‬ ‫¡ ﺧﻁﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﻳﺎﺓ!‬ ‫ﻳﺣﻅر ﻭﺑﺻﻭرﺓ ﻣﻁﻠﻘﺔ ﻏﻣر ﻓﻲ اﻟﻣاء‪.‬‬ ‫¡ ﺧﻁﺭ ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ!‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋدم اﻟسﻣاﺡ ﻷﻁﻔاﻝ ﺑاﻟﻠﻌﺏ ﺑﻣﻭاد اﻟتﻐﻠﻳﻑ‪.‬‬ ‫تﻬاﻧﻳﻧا ﻟشراﺋﻙ ﻫﺫا اﻟﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ‪.Bosch‬‬ ‫ﻟﻘد ﺣﺻﻠت ﻋﻠﻰ ﻣﻧتﺞ

  • Страница 78 из 85

    ‫‪1 – ar‬‬ ‫‪76‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﺷﺧﺹ‬ ‫ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻲ

  • Страница 79 из 85

    Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile &

  • Страница 80 из 85

    FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)

  • Страница 81 из 85

    MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845

  • Страница 82 из 85

    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß

  • Страница 83 из 85

  • Страница 84 из 85

    ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen D 0911 70 440 040 A 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Bosch Home Appliance Group P.O. Box 83 01 01 D-81701 Munich Germany www.bosch-home.com *9000984548* 9000984548

  • Страница 85 из 85

Инструкции для техника для здоровья Bosch