Инструкции для Ferroli Tantaqua N. Руководства пользователя
User-Manuals.ru
ваш помощник

Ferroli Tantaqua N инструкции пользователя и руководства

Для Ferroli Tantaqua N найдено 3 инструкции

Инструкция для Ferroli Tantaqua N
Формат:pdf
Объем:24 страницы
Размер:0.2 МБ
Доступность:Бесплатное скачивание и чтение онлайн

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 25

    РЕВВОЫ 3.р.Л, тдмтдоид ВЬ СЕ ЧУГУННЫЙ ГАЗОВЫЙ КОТЕЛ для отопления и производства санитарной воды с электронным зажиганием и контролем пламени со со о о < ю 00 о о < о о ю < С€ О СО О Ю СО ■о о о ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ и ОБСЛУЖИВАНИЮ

  • Страница 2 из 25

  • Страница 3 из 25

  • Страница 4 из 25

    Оглавление 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Описание Технические характеристики и размеры Установка Включение и выключение Регулировка Трансформация газа Обслуживание и чистка Возможные неисправности

  • Страница 5 из 25

    1. ОПИСАНИЕ 1.01 Описание котла Напольный чугунный котел с бойлером, который обеспечивает отопление и горячее водоснабжение. Бойлер изготовлен из специальной стали со стеклокерамическим покрытием. Автоматика котла включает следующие приборы: Двухстадийный газовый клапан- Предохранительный клапан

  • Страница 6 из 25

    1.04 Схема работы и гидравлический цикл ОБРАТНЫЙ ХОД ВХОД ГАЗА ПОДАЧА В СИСТЕМУ ВЫХОД ГОРЯЧЕЙ САНИТАРНОЙ ВОДЫ РЕЦИКЛ ВХОД ХОЛОДНОЙ САНИТАРНОЙ ВОДЫ Рис. 1 Описание 1 Ручной вантуз 2 Предохранительный и обратный клапан (по заказу) 3 Спускной кран 4 Змеевик 5 Бойлер 6 Регулировочный термостат бойлера

  • Страница 7 из 25

    1.05 Проверки и контроль удаления продуктов сгорания Котел дополнен ДЫМОВЫМ ТЕРМОСТАТОМ (деталь 31, рис. 1), который обеспечивает безопасность и контроль выброса продуктов сгорания, так как в случае плохой тяги дымохода термостат отключает подачу газа в горелку. В случае срабатывания ДЫМОВОГО

  • Страница 8 из 25

    Таблица 1 КОТЕЛ Тепловая отдача отопления (номинал) Тепловая отдача Теплое, мощность Теплое, мощность Содержание воды регулируемая до: отопл. (номинал сан1лт. воды в котле кВт ккал/ч кВт ккал/ч кВт ккал/ч Tantaqua 16 EL СЕ 16,2 14.000 11,0 9.500 18,0 Tantaqua 23 EL СЕ 23,0 19,300 16,0 13.800 25,5

  • Страница 9 из 25

    2.02 Характеристики изменения мощности (только для отопления). На котле можно регулировать тепловую производительность топки и, следовательно, тепловую мощность, передаваемую воде системы отопления. Это делается исключительно путем регулировки основной горелки через газовый клапан (рис. 8). На

  • Страница 10 из 25

    2.03 Характеристики изменения производства воды Температура горячей воды регулируется от 40 до 60°С при помощи термостата бойлера. 2.04 Характеристики встроенных циркуляторов (отопление и загрузки бойлера). Напор и подача циркуляторов могут быть отрегулированы при помощи встроенного селектора

  • Страница 11 из 25

    2.06 Гидрометрическое давление отопления о (т3/И) Рис. 5Ь Примечание - Диаграмма при максимальном напоре и производительности циркуляционного насоса (дет. 3). 3. УСТАНОВКА Монтаж и наладка котла должны быть выполнены специализированным персоналом Сервисной организации. Рекомендуется установить

  • Страница 12 из 25

    3.03 Подключение воды к системе и санитарному водоснабжению Подключить все трубы к соответствующим отверстиям, как указано на рис. 2. Спуск предохранительного клапана должен выйти в бачок, во избежание утечки воды в случае сверхдавления. В случае установки расширительного бака и предохранительного

  • Страница 13 из 25

    Электросхема с блоком управления Honeywell S4561A1015 Схема электрических соединений TA 230 V 50 Hz EA L N 4 5 6 7 8 X6 —^ — X5 X3 EI 1' CE * 1 X4 ER 7 1hГ 5 0 ^3 О 1 )2 X1 X2 1 2 3 5 6 7 9 12 13 14 DDDDD р1 ' 42 3F1 TS 31 3 27 7 34 TC 28 TF 24 25 PR 26 35 36 37 38 —I I-------- 1 I------ ^ ^ 11 TRC

  • Страница 14 из 25

    Принципиальная электросхема L еь 230V 50Hz 0^0 N 20 ^a b Рис. 6Ь e ® Описание S L N FUS TRB TLB TRC TS TC TF CR CB TA F 14 Плата EI Фаза RL Ноль OS Плавкая вставкабД VG Термостат бойлера. 0-60°0 B1 Предельный термостат бойлера 80°0В2 Регулировочный термостат котла СЕ Предохранительный термостат ЕВ

  • Страница 15 из 25

    4. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ 4.01 Предварительный контроль Перед первым включением необходимо проверить, чтобы: отсечные клапаны между котлом и системой были открыты; система была заполнена водой и весь воздух был стравлен; не было утечки воды или газа в системе или в котле; провод заземления был

  • Страница 16 из 25

    4.02 Включение котла Установить переключатель Лето-Выключ,- Зима 6 (рис . 7) на панеле котла, на позицию Зима. Установить регулировочный термостат котла 8 (рис. 7) на минимальное значение. Открыть газовый кран, стравить воздух из верхних труб. Включить электропитание. Установить регулировочный

  • Страница 17 из 25

    5. РЕГУЛИРОВКИ 5.01 Регулировка давления и расхода газа в главное горелке Регулировка происходит при помощи отвертки, поворачивая винты А и В на газовом клапане (рис. 8), после того как снят защитный колпачок С. все операции необходимо выполнить с осторожностью. 5.02 Регулировка температуры

  • Страница 18 из 25

    Газовый клапан VR 4605 QA Honeywell Diminuisce И 1 i- Описание 1 Клемма давления за клапаном 2 Клемма давления перед клапаном А Регулировка давления санит. воды В Регулировка давления отопления С Защитный колпачок О Адаптер для сжиженного газа (031) Е Заглушка Рис. 8 М.В.: Рекомендуется деликатно

  • Страница 19 из 25

    6. ТРАНСФОРМАЦИЯ ГАЗА Все операции по смене газа должны быть выполнены квалифицированным персоналом. 6.01 С газа Метан (020) на сжиженный газ (031) Для смены необходимо заменить главные сопла при снятой заглушке "Е" газового клапана, закрутить адаптер сжиженного газа (031) "О" и установить заглушку

  • Страница 20 из 25

    7.02 Чистка котла и горелки Котел не требует специального обслуживания, но раз в год, в конце отопительного сезона необходимо прочистить котел следующим образом: Для чистки корпуса котла следуйте следующим операциям: снять крышку котла (рис. 9) снять крышку дымовой камеры - вынуть из котла целый

  • Страница 21 из 25

    7.05 Разборка газового блока (рис. 11) - Отсоединить провод электропитания клапана. - Вынуть датчик термостата и снять винты А. - Убрать винты, фиксирующие дверцу камеры сгорания котла (В-С). 21

  • Страница 22 из 25

    8. ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Блокировка котла Проверить регулировку подачи газа и убедиться, что стравлен весь воздух. Проверить, что электроды правильно установлены и не грязные. Проверить ,что котел правильно подключен к системе заземления. Проверить газовый клапан. Проверить

  • Страница 23 из 25

    Котел выключается без видимых причин Радиаторы холодные Зимой Проверить, что не сработал дымовой термостат. В этом случае перезапустить вручную. Селектор в положении Лето Повернуть в положении Зима Термостат помещения на низком значении или неисправен Регулировать ручкутермостата на более высокое

  • Страница 24 из 25

    Компания FERROLI S.p.A. снимает с себя всю ответственность за возможные неточности, допущенные в данных инструкциях, если они являются опечатками или ошибками при переписывании. Компания оставляет за собой право вносить в свои изделия изменения, которые она посчитает необходимыми или полезными, не

  • Страница 25 из 25

Инструкция для Ferroli Tantaqua N
Формат:pdf
Объем:24 страницы
Размер:0.5 МБ
Доступность:Бесплатное скачивание и чтение онлайн

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 25

    S.p.A. TANTAQUA EL CE ·ŒfiŒ‚‚‹⁄ fiœŸ”Õ‹⁄ ¤”◊›‘ S.p.A. °C °C 0 30 60 30 0 90 0 60 90 Cod. 3540466/0 01/97 Appr. Nr. A 9509 A bar 0085 AQ 0766 Ô˛ ÓÚÓÎÔ¯˝Ê˛ Ê ÎÏÓÊÙËÓÁÚËÍ ÁÍ˝ÊÚÍÏ˝Óı ËÓ˜ Á ùÔ¯ˆÚÏÓ˝˝˜˙ ÙÍ≈Ê˘Í˝Ê¯˙ Ê ˆÓ˝ÚÏÓÔ¯˙ ÎÔÍ˙¯˝Ê À‚Ã◊—Œ¤‡À„ –” ŒÃ◊œ‚”Õ¤› À ”∆ÑŒƒÀÕœ‚À»

  • Страница 2 из 25

  • Страница 3 из 25

  • Страница 4 из 25

    S.p.A. ”˘ÔÍËÔ¯˝Ê¯ 1 2 3 4 5 6 7 8 4 ”ÎÊÁÍ˝Ê¯ ◊¯‰˝Ê¸¯ÁˆÊ¯ ‰ÍÏ͈گÏÊÁÚÊˆÊ Ê ÏÍÙ˙¯Ï˜ ŒÁÚÍ˝ÓËˆÍ ÕˆÔ√¸¯˝Ê¯ Ê Ë˜ˆÔ√¸¯˝Ê¯ —¯˘ÈÔÊÏÓËˆÍ ◊ÏÍ˝ÁÂÓÏ˙Í˚Ê˛ ˘ÍÙÍ ”¬ÁÔÈ≈ÊËÍ˝Ê¯ Ê ¸ÊÁÚˆÍ ÕÓÙ˙Ó≈˝˜¯ ˝¯ÊÁÎÏÍË˝ÓÁÚÊ

  • Страница 5 из 25

    S.p.A. 1. ”–ÀÜ‚À› 1.01 ”ÎÊÁÍ˝Ê¯ ˆÓÚÔÍ ‚ÍÎÓÔÒ˝˜ı ¸È˘È˝˝˜ı ˆÓÚ¯Ô Á ¬ÓıÔ¯ÏÓ˙, ˆÓÚÓϘı Ó¬¯Áί¸ÊËÍ¯Ú ÓÚÓÎÔ¯˝Ê¯ Ê ˘ÓÏ˛¸¯¯ ËÓÓÁ˝Í¬≈¯˝Ê¯. ∆ÓıÔ¯Ï ÊÙ˘ÓÚÓËÔ¯˝ ÊÙ Áί˚ÊÍÔÒ˝Óı ÁÚÍÔÊ ÁÓ ÁÚ¯ˆÔÓˆ¯ÏÍ˙ʸ¯ÁˆÊ˙ ÎӈϘÚʯ˙. œËÚÓ˙ÍÚÊˆÍ ˆÓÚÔÍ ËˆÔ√¸Í¯Ú ÁÔ¯È√Ûʯ ÎÏʬÓϘ: ’ËȉÁÚÍÊı˝˜ı ˘ÍÙÓ˘ı ˆÔÍÎÍ˝- –ϯÓ‰ÏÍ˝ÊÚ¯ÔÒ˝˜ı

  • Страница 6 из 25

    S.p.A. 1.04 ɯ˙Í ÏͬÓÚ˜ Ê ˘ÊÏÍËÔʸ¯ÁˆÊı ˚ÊˆÔ ”∆—œ◊‚‹⁄ ˇ”’ Õˇ”’ fiœŸœ –”’œ·œ Õ ÃÀÃ◊›flŒ Õ‹ˇ”’ fi”—„·›⁄ Ü‚À◊œ—‚”⁄ Õ”’‹ —›‡À¤‘ Õˇ”’ ˇ”‘”’‚”⁄ Ü‚À◊œ—‚”⁄ Õ”’‹ —ÊÁ. 1 ”ÎÊÁÍ˝Ê¯ 1 —ȸ˝Óı ËÍ˝ÚÈÙ 2 –ϯÓ‰ÏÍ˝ÊÚ¯ÔÒ˝˜ı Ê Ó¬ÏÍÚ˝˜ı ˆÔÍÎÍ˝ (ÎÓ Ù͈ÍÙÈ) 3 ÃÎÈÁˆ˝Óı ˆÏÍ˝ 4 Ÿ˙¯¯Ëʈ 5 ∆ÓıÔ¯Ï 6 —¯˘ÈÔÊÏÓËÓ¸˝˜ı Ú¯Ï˙ÓÁÚÍÚ

  • Страница 7 из 25

    S.p.A. 1.05 –ÏÓË¯ÏˆÊ Ê ˆÓ˝ÚÏÓÔÒ ÈÍÔ¯˝Ê˛ ÎÏÓȈÚÓË Á˘ÓÏÍ˝Ê˛ ¤ÓÚ¯Ô ÓÎÓÔ˝¯˝ ’‹fl”Õ‹fl ◊›—fl”Ã◊œ◊”fl (¯ÚÍÔÒ 31, ÏÊÁ. 1), ˆÓÚÓϘı Ó¬¯Áί¸ÊËÍ¯Ú ¬¯ÙÓÎÍÁ˝ÓÁÚÒ Ê ˆÓ˝ÚÏÓÔÒ Ë˜¬ÏÓÁÍ ÎÏÓȈÚÓË Á˘ÓÏÍ˝Ê˛, Ú͈ ˆÍˆ Ë ÁÔȸͯ ÎÔÓ‰Óı Ú˛˘Ê ˜˙Ó‰ÓÍ Ú¯Ï˙ÓÁÚÍÚ ÓÚˆÔ√¸Í¯Ú ÎÓÍ¸È ˘ÍÙÍ Ë ˘ÓϯԈÈ. Õ ÁÔȸͯ ÁÏͬÍÚ˜ËÍ˝Ê˛

  • Страница 8 из 25

    S.p.A. ◊ͬÔÊ˚Í 1 ◊ͬÔÊ˚Í 2 ◊ͬÔÊ˚Í 3 ◊ͬÔÊ˚Í 4 ◊ͬÔÊ˚Í 5 fl͈ÁÊ˙ÍÔÒ˝Í˛ ÏͬӸͲ Ú¯˙ίÏÍÚÈϘ ÓÚÓÎÔ¯˝Ê˛ 100∞C. fl͈ÁÊ˙ÍÔÒ˝Í˛ ÏͬӸͲ Ú¯˙ίÏÍÚÈÏÍ ˘ÓÏ˛¸¯˘Ó ËÓÓÁ˝Í¬≈¯˝Ê˛ 60∞C, ϯ˘ÈÔÊÏȯÚÁ˛ ÓÚ 40 Ó 60∞C. 8

  • Страница 9 из 25

    S.p.A. 2.02 ˇÍÏ͈گÏÊÁÚÊˆÊ ÊÙ˙¯˝¯˝Ê˛ ˙ÓÛ˝ÓÁÚÊ (ÚÓÔÒˆÓ Ô˛ ÓÚÓÎÔ¯˝Ê˛). ‚Í ˆÓÚÔ¯ ˙Ó≈˝Ó ϯ˘ÈÔÊÏÓËÍÚÒ Ú¯ÎÔÓËÈ√ ÎÏÓÊÙËÓÊÚ¯ÔÒ˝ÓÁÚÒ ÚÓÎˆÊ Ê, ÁÔ¯ÓËÍÚ¯ÔÒ˝Ó, Ú¯ÎÔÓËÈ√ ˙ÓÛ˝ÓÁÚÒ, ίϯÍËͯ˙È√ ËÓ¯ ÁÊÁÚ¯˙˜ ÓÚÓÎÔ¯˝Ê˛. úÚÓ ¯ÔͯÚÁ˛ ÊÁˆÔ√¸ÊÚ¯ÔÒ˝Ó ÎÈÚ¯˙ ϯ˘ÈÔÊÏÓËˆÊ ÓÁ˝ÓË˝Óı ˘ÓÏ¯ÔˆÊ ¸¯Ï¯Ù ˘ÍÙÓ˘ı ˆÔÍÎÍ˝ (ÏÊÁ. 8).

  • Страница 10 из 25

    S.p.A. 2.03 ˇÍÏ͈گÏÊÁÚÊˆÊ ÊÙ˙¯˝¯˝Ê˛ ÎÏÓÊÙËÓÁÚËÍ ËÓ˜ ◊¯˙ίÏÍÚÈÏÍ ˘ÓÏ˛¸¯ı ËÓ˜ ϯ˘ÈÔÊÏȯÚÁ˛ ÓÚ 40 Ó 60∞C ÎÏÊ ÎÓ˙ÓÛÊ Ú¯Ï˙ÓÁÚÍÚÍ ¬ÓıÔ¯ÏÍ. 2.04 ˇÍÏ͈گÏÊÁÚÊˆÊ ËÁÚÏÓ¯˝˝˜‰ ˚ÊψÈÔ˛ÚÓÏÓË (ÓÚÓÎÔ¯˝Ê¯ Ê Ù͢ÏÈÙˆÊ ¬ÓıÔ¯ÏÍ). ‚ÍÎÓÏ Ê ÎÓÍ¸Í ˚ÊψÈÔ˛ÚÓÏÓË ˙Ó˘ÈÚ ¬˜ÚÒ ÓÚϯ˘ÈÔÊÏÓËÍ˝˜ ÎÏÊ ÎÓ˙ÓÛÊ ËÁÚÏÓ¯˝˝Ó˘Ó

  • Страница 11 из 25

    S.p.A. H (m) 2.06 fiÊÏÓ˙¯ÚÏʸ¯ÁˆÓ¯ ÍËÔ¯˝Ê¯ ÓÚÓÎÔ¯˝Ê˛ Q (m3/h) —ÊÁ. 5b –ÏÊ˙¯¸Í˝Ê¯ - ’Ê͢ÏÍ˙˙Í ÎÏÊ ˙͈ÁÊ˙ÍÔÒ˝Ó˙ ˝ÍÎÓϯ Ê ÎÏÓÊÙËÓÊÚ¯ÔÒ˝ÓÁÚÊ ˚ÊψÈÔ˛˚ÊÓ˝˝Ó˘Ó ˝ÍÁÓÁÍ (¯Ú. 3). 3. ŒÃ◊œ‚”Õ¤œ flÓ˝ÚÍ≈ Ê ˝ÍÔÍˆÍ ˆÓÚÔÍ ÓÔ≈˝˜ ¬˜ÚÒ Ë˜ÎÓÔ˝¯˝˜ Áί˚ÊÍÔÊÙÊÏÓËÍ˝˝˜˙ ίÏÁÓ˝ÍÔÓ˙ ïÏËÊÁ˝Óı ÓÏ˘Í˝ÊÙÍ˚ÊÊ. —¯ˆÓ˙¯˝ȯÚÁ˛

  • Страница 12 из 25

    S.p.A. 3.03 –ÓˆÔ√¸¯˝Ê¯ ËÓ˜ ˆ ÁÊÁÚ¯˙¯ Ê ÁÍ˝ÊÚÍÏ˝Ó˙È ËÓÓÁ˝Í¬≈¯˝Ê√ –ÓˆÔ√¸ÊÚÒ ËÁ¯ ÚÏȬ˜ ˆ ÁÓÓÚ˯ÚÁÚËÈ√ÛÊ˙ ÓÚ˯ÏÁÚÊ˛˙, ˆÍˆ ȈÍÙÍ˝Ó ˝Í ÏÊÁ. 2. ÃÎÈÁˆ ÎϯÓ‰ÏÍ˝ÊÚ¯ÔÒ˝Ó˘Ó ˆÔÍÎÍ˝Í ÓÔ≈¯˝ ˘ıÚÊ Ë ¬Í¸Óˆ, ËÓ ÊÙ¬¯≈Í˝Ê¯ ÈÚ¯¸ˆÊ ËÓ˜ Ë ÁÔȸͯ Á˯ωÍËÔ¯˝Ê˛. Õ ÁÔȸͯ ÈÁÚÍ˝ÓËˆÊ ÏÍÁÌÊÏÊÚ¯ÔÒ˝Ó˘Ó ¬ÍˆÍ Ê

  • Страница 13 из 25

    S.p.A. úÔ¯ˆÚÏÓÁ‰¯˙Í Á ¬ÔÓˆÓ˙ ÈÎÏÍËÔ¯˝Ê˛ Honeywell S4561A1015 ɯ˙Í ùÔ¯ˆÚÏʸ¯ÁˆÊ‰ ÁÓ¯Ê˝¯˝Êı TA 230 V 50 Hz EA L N 4 5 6 7 8 X6 X5 X3 EI e 5 d 4 CE X4 ER a b 4 3 X2 2 3 5 6 7 12 13 14 9 1 2 3 X1 1 2 F 1 TS 31 2 1 32 TRC VG 2 3 29 4 30 TLB 28 TF 1 B2 4 5 TRB 2 TC 6 7 8 34 35 36 37 27 24 25 26 18 19

  • Страница 14 из 25

    S.p.A. –ÏÊ˝˚ÊÎÊÍÔÒ˝Í˛ ùÔ¯ˆÚÏÓÁ‰¯˙Í 18 L a FUS 1 2 4 34 230V 50Hz TA 3 1 7 2 35 TRB 1 36 5 8 e C TC 1 2 EI 5 6 2 38 1 F 4 37 RL 3 EI 31 TRC 29 TLB PR 32 4 3 2 1 30 28 TF 27 14 24 VG B1 13 B2 11 N b 9 3 5 1 EA X6 X5 X4 6 OS 17 7 CE 12 CB 19 2 12 14 21 ER CR X3 TS 16 13 26 22 23 25 2 20 —ÊÁ. 6b 1 a 1

  • Страница 15 из 25

    S.p.A. 4. Õ¤‘»·›‚À› À Õ‹¤‘»·›‚À› 4.01 –ϯËÍÏÊÚ¯ÔÒ˝˜ı ˆÓ˝ÚÏÓÔÒ –¯Ï¯ ίÏ˘˙ ˈÔ√¸¯˝Ê¯˙ ˝¯Ó¬‰ÓÊ˙Ó ÎÏÓ˯ÏÊÚÒ, ¸ÚÓ¬˜: ÓÚÁ¯¸˝˜¯ ˆÔÍÎÍ˝˜ ˙¯≈È ˆÓÚÔÓ˙ Ê ÁÊÁÚ¯˙Óı ¬˜ÔÊ ÓڈϘژ; ÁÊÁÚ¯˙Í ¬˜ÔÍ ÙÍÎÓÔ˝¯˝Í ËÓÓı Ê Ë¯ÁÒ ËÓÙȉ ¬˜Ô ÁÚÏÍËÔ¯˝; ˝¯ ¬˜ÔÓ ÈÚ¯¸ˆÊ ËÓ˜ ÊÔÊ ˘ÍÙÍ Ë ÁÊÁÚ¯˙¯ ÊÔÊ Ë ˆÓÚÔ¯; ÎÏÓËÓ ÙÍÙ¯˙Ô¯˝Ê˛

  • Страница 16 из 25

    S.p.A. 4.02 ÕˆÔ√¸¯˝Ê¯ ˆÓÚÔÍ ŒÁÚÍ˝ÓËÊÚÒ Î¯Ï¯ˆÔ√¸ÍÚ¯ÔÒ ‘¯ÚÓ-Õ˜ˆÔ√¸.- ŸÊ˙Í 6 (ÏÊÁ . 7) ˝Í ÎÍ˝¯Ô¯ ˆÓÚÔÍ, ˝Í ÎÓÙÊ˚Ê√ ŸÊ˙Í. ŒÁÚÍ˝ÓËÊÚÒ Ï¯˘ÈÔÊÏÓËÓ¸˝˜ı Ú¯Ï˙ÓÁÚÍÚ ˆÓÚÔÍ 8 (ÏÊÁ. 7) ˝Í ˙Ê˝Ê˙ÍÔÒ˝Ó¯ Ù˝Í¸¯˝Ê¯. ”ڈϘÚÒ ˘ÍÙÓ˘ı ˆÏÍ˝, ÁÚÏÍËÊÚÒ ËÓÙȉ Ê٠˯ω˝Ê‰ ÚÏȬ. ÕˆÔ√¸ÊÚÒ ùÔ¯ˆÚÏÓÎÊÚÍ˝Ê¯. ŒÁÚÍ˝ÓËÊÚÒ

  • Страница 17 из 25

    S.p.A. 5. —›fiŒ‘À—”Õ¤À 5.01 —¯˘ÈÔÊÏÓËˆÍ ÍËÔ¯˝Ê˛ Ê ÏÍÁ‰ÓÍ ˘ÍÙÍ Ë ˘ÔÍË˝Ó¯ ˘ÓϯԈ¯ —¯˘ÈÔÊÏÓËˆÍ ÎÏÓÊÁ‰ÓÊÚ ÎÏÊ ÎÓ˙ÓÛÊ ÓÚ˯ÏÚˆÊ, ÎÓËÓÏ͸ÊËͲ ËÊ˝Ú˜ A Ê B ˝Í ˘ÍÙÓËÓ˙ ˆÔÍÎÍ˝¯ (ÏÊÁ. 8), ÎÓÁÔ¯ ÚÓ˘Ó ˆÍˆ Á˝˛Ú ÙÍÛÊÚ˝˜ı ˆÓÔÎ͸ӈ C. ËÁ¯ ÓίÏÍ˚ÊÊ ˝¯Ó¬‰ÓÊ˙Ó Ë˜ÎÓÔ˝ÊÚÒ Á ÓÁÚÓÏÓ≈˝ÓÁÚÒ√. 5.02 —¯˘ÈÔÊÏÓËˆÍ Ú¯˙ίÏÍÚÈϘ

  • Страница 18 из 25

    S.p.A. fiÍÙÓ˘ı ˆÔÍÎÍ˝ VR 4605 QA Honeywell ”ÎÊÁÍ˝Ê¯ 1 2 A B C D E ¤Ô¯˙˙Í ÍËÔ¯˝Ê˛ ÙÍ ˆÔÍÎÍ˝Ó˙ ¤Ô¯˙˙Í ÍËÔ¯˝Ê˛ ίϯ ˆÔÍÎÍ˝Ó˙ —¯˘ÈÔÊÏÓËˆÍ ÍËÔ¯˝Ê˛ ÁÍ˝ÊÚ. ËÓ˜ —¯˘ÈÔÊÏÓËˆÍ ÍËÔ¯˝Ê˛ ÓÚÓÎÔ¯˝Ê˛ ŸÍÛÊÚ˝˜ı ˆÓÔÎ͸ӈ œÍÎÚ¯Ï Ô˛ Á≈Ê≈¯˝˝Ó˘Ó ˘ÍÙÍ (G31) ŸÍ˘ÔÈÌˆÍ —ÊÁ. 8 N.B.: —¯ˆÓ˙¯˝ȯÚÁ˛ ¯ÔʈÍÚ˝Ó ÎÓÔÒÙÓËÍÚÒÁ˛

  • Страница 19 из 25

    S.p.A. 6. ◊—œ‚Ã…”—flœ‡À„ fiœŸœ ÕÁ¯ ÓίÏÍ˚ÊÊ ÎÓ Á˙¯˝¯ ˘ÍÙÍ ÓÔ≈˝˜ ¬˜ÚÒ Ë˜ÎÓÔ˝¯˝˜ ˆËÍÔÊÂÊ˚ÊÏÓËÍ˝˝˜˙ ίÏÁÓ˝ÍÔÓ˙. 6.01 à ˘ÍÙÍ fl¯ÚÍ˝ (G20) ˝Í Á≈Ê≈¯˝˝˜ı ˘ÍÙ (G31) ’Ô˛ Á˙¯˝˜ ˝¯Ó¬‰ÓÊ˙Ó ÙÍ˙¯˝ÊÚÒ ˘ÔÍË˝˜¯ ÁÓÎÔÍ ÎÏÊ Á˝˛ÚÓı Ù͢ÔÈ̈¯ "E" ˘ÍÙÓËÓ˘Ó ˆÔÍÎÍ˝Í, Ù͈ÏÈÚÊÚÒ ÍÍÎÚ¯Ï Á≈Ê≈¯˝˝Ó˘Ó ˘ÍÙÍ (G31) "D" Ê ÈÁÚÍ˝ÓËÊÚÒ

  • Страница 20 из 25

    S.p.A. 7.02 ·ÊÁÚˆÍ ˆÓÚÔÍ Ê ˘ÓÏ¯ÔˆÊ ¤ÓÚ¯Ô ˝¯ Úϯ¬È¯Ú Áί˚ÊÍÔÒ˝Ó˘Ó Ó¬ÁÔÈ≈ÊËÍ˝Ê˛, ˝Ó ÏÍÙ Ë ˘Ó, Ë ˆÓ˝˚¯ ÓÚÓÎÊÚ¯ÔÒ˝Ó˘Ó Á¯ÙÓ˝Í ˝¯Ó¬‰ÓÊ˙Ó ÎÏÓ¸ÊÁÚÊÚÒ ˆÓÚ¯Ô ÁÔ¯È√ÛÊ˙ Ó¬ÏÍÙÓ˙: ’Ô˛ ¸ÊÁÚˆÊ ˆÓÏÎÈÁÍ ˆÓÚÔÍ ÁÔ¯ÈıÚ¯ ÁÔ¯È√ÛÊ˙ ÓίÏÍ˚Ê˛˙: Á˝˛ÚÒ ˆÏ˜ÌˆÈ ˆÓÚÔÍ (ÏÊÁ. 9) Á˝˛ÚÒ ˆÏ˜ÌˆÈ ˜˙ÓËÓı ˆÍ˙¯Ï˜ - ˘˝ÈÚÒ ÊÙ ˆÓÚÔÍ

  • Страница 21 из 25

    S.p.A. 7.04 ŸÍÎÍÔÒ˝Óı Ê ÊÙ˙¯ÏÊÚ¯ÔÒ˝˜ı ùÔ¯ˆÚÏÓ˜ 1 3m ”ÎÊÁÍ˝Ê¯ 1 úÔ¯ˆÚÏÓ ÊÙ˙¯Ï¯˝Ê˛ 2 úÔ¯ˆÚÏÓ ÙÍ≈Ê˘Í˝Ê˛ 2 —ÊÁ. 10 7.05 —ÍÙ¬ÓÏˆÍ ˘ÍÙÓËÓ˘Ó ¬ÔÓˆÍ (ÏÊÁ. 11) - ”ÚÁÓ¯Ê˝ÊÚÒ ÎÏÓËÓ ùÔ¯ˆÚÏÓÎÊÚÍ˝Ê˛ ˆÔÍÎÍ˝Í. Õ˜˝ÈÚÒ Íڸʈ Ú¯Ï˙ÓÁÚÍÚÍ Ê Á˝˛ÚÒ ËÊ˝Ú˜ œ. Œ¬ÏÍÚÒ ËÊ˝Ú˜, ÂʈÁÊÏÈ√Ûʯ ˯Ï˚È ˆÍ˙¯Ï˜ Á˘ÓÏÍ˝Ê˛ ˆÓÚÔÍ

  • Страница 22 из 25

    S.p.A. 8. Õ”Ÿfl”ƒ‚‹› ‚›–”‘œ’¤À À Àˇ ŒÃ◊—œ‚›‚À› ∆ÔÓˆÊÏÓËˆÍ ˆÓÚÔÍ –ÏÓ˯ÏÊÚÒ Ï¯˘ÈÔÊÏÓËˆÈ ÎÓÍ¸Ê ˘ÍÙÍ Ê È¬¯ÊÚÒÁ˛, ¸ÚÓ ÁÚÏÍËÔ¯˝ ˯ÁÒ ËÓÙȉ. –ÏÓ˯ÏÊÚÒ, ¸ÚÓ ùÔ¯ˆÚÏÓ˜ ÎÏÍËÊÔÒ˝Ó ÈÁÚÍ˝ÓËÔ¯˝˜ Ê ˝¯ ˘Ï˛Ù˝˜¯. –ÏÓ˯ÏÊÚÒ ,¸ÚÓ ˆÓÚ¯Ô ÎÏÍËÊÔÒ˝Ó ÎÓˆÔ√¸¯˝ ˆ ÁÊÁÚ¯˙¯ ÙÍÙ¯˙Ô¯˝Ê˛. –ÏÓ˯ÏÊÚÒ ˘ÍÙÓ˘ı ˆÔÍÎÍ˝. –ÏÓ˯ÏÊÚÒ

  • Страница 23 из 25

    S.p.A. ¤ÓÚ¯Ô Ë˜ˆÔ√¸Í¯ÚÁ˛ ¬¯Ù ËÊÊ˙˜‰ ÎÏÊ¸Ê˝ –ÏÓ˯ÏÊÚÒ, ¸ÚÓ ˝¯ ÁÏͬÓÚÍÔ ˜˙ÓËÓı Ú¯Ï˙ÓÁÚÍÚ. Õ ùÚÓ˙ ÁÔȸͯ ίϯÙÍÎÈÁÚÊÚÒ ËÏȸ˝È√. —ÍÊÍÚÓϘ ‰ÓÔÓ˝˜¯ ŸÊ˙Óı ïԯˆÚÓÏ Ë ÎÓÔÓ≈¯˝ÊÊ ‘¯ÚÓ –ÓË¯Ï˝ÈÚÒ Ë ÎÓÔÓ≈¯˝ÊÊ ŸÊ˙Í ◊¯Ï˙ÓÁÚÍÚ ÎÓ˙¯Û¯˝Ê˛ ˝Í ˝ÊÙˆÓ˙ Ù˝Í¸¯˝ÊÊ ÊÔÊ ˝¯ÊÁÎÏÍ˯˝ —¯˘ÈÔÊÏÓËÍÚÒ ÏȸˆÈ Ú¯Ï˙ÓÁÚÍÚÍ ˝Í ¬ÓÔ¯¯

  • Страница 24 из 25

    ¤Ó˙ÎÍ˝Ê˛ FERROLI S.p.A. Á˝Ê˙Í¯Ú Á Á¯¬˛ ËÁ√ ÓÚ˯ÚÁÚ˯˝˝ÓÁÚÒ ÙÍ ËÓÙ˙Ó≈˝˜¯ ˝¯ÚÓ¸˝ÓÁÚÊ, ÓÎÈÛ¯˝˝˜¯ Ë Í˝˝˜‰ Ê˝ÁÚÏȈ˚Ê˛‰, ¯ÁÔÊ Ó˝Ê ˛ËÔ˛√ÚÁ˛ Óί¸ÍÚˆÍ˙Ê ÊÔÊ ÓÌʬˆÍ˙Ê ÎÏÊ Î¯Ï¯ÎÊÁ˜ËÍ˝ÊÊ. ¤Ó˙ÎÍ˝Ê˛ ÓÁÚÍËÔ˛¯Ú ÙÍ ÁÓ¬Óı ÎÏÍËÓ Ë˝ÓÁÊÚÒ Ë ÁËÓÊ ÊÙ¯ÔÊ˛ ÊÙ˙¯˝¯˝Ê˛, ˆÓÚÓϘ¯ Ó˝Í ÎÓÁ¸ÊÚÍ¯Ú ˝¯Ó¬‰ÓÊ˙˜˙Ê ÊÔÊ ÎÓÔ¯Ù˝˜˙Ê, ˝¯

  • Страница 25 из 25

Инструкция для Ferroli Tantaqua N
Формат:pdf
Объем:52 страницы
Размер:1.5 МБ
Доступность:Бесплатное скачивание и чтение онлайн

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 53

    cod. 3540I950 — 06/2007 (Rev. 00) , FG INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D'UTILISATION, D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN KULLANMA, KURULUM VE BAKøM TALIMATLARø

  • Страница 2 из 53

    FG B • • • • • • • Carefully read the warnings in this instruction booklet since they provide important information on safe installation, use and maintenance. This instruction booklet is an integral part of the product and must be carefully kept by the user for future reference. If the unit is sold

  • Страница 3 из 53

    FG 1 Operating instructions ............................................................................................................ 4 1.1 Introduction............................................................................................................................................. 4

  • Страница 4 из 53

    FG 1. Operating instructions 1.1 Introduction Dear Customer, Thank you for choosing a FERROLI boiler featuring advanced design, cutting-edge technology, high reliability and quality construction. Please read this manual carefully since it provides important information on safe installation, use and

  • Страница 5 из 53

    FG 1.3 Lighting and shutdown Fuel The boiler must only operate with normal and untreated wood. The logs can be 50 cm long for models FG30 and FG40, and 70 cm for model FG50. Pressed fuels and briquettes can also be used, provided they are entirely of wood. B • • • • • • • • • The burning of waste,

  • Страница 6 из 53

    FG Boiler shutdown To shut down the boiler, allow all the fuel to be burned. Shutdown for short periods For short shutdown periods, turn the lighting switch to OFF after the fuel has finished and the boiler has cooled. • • • Clean the loading door support surfaces and the loading compartment.

  • Страница 7 из 53

    FG Secondary air adjustment The smoke extractor fan located on the back of the boiler supplies the primary combustion air. The boiler is equipped with a factory-set secondary air adjustment device, which must be checked with the aid of a combustion analyser in the first lighting stage. The

  • Страница 8 из 53

    FG 2. Installation 2.1 General Instructions BOILER INSTALLATION MUST ONLY BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL, IN ACCORDANCE WITH ALL THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS TECHNICAL MANUAL, THE PROVISIONS OF CURRENT LAW, THE PRESCRIPTIONS OF NATIONAL AND LOCAL STANDARDS AND THE RULES OF PROPER

  • Страница 9 из 53

    FG 2.4 Safety coil connection (optional) An external (cooling circuit) safety heat exchanger (optional) can be supplied together with the boiler. In countries where Standard EN 303-5 is applied, the boiler must have a system enabling a safety outlet for the excess heat without additional energy. In

  • Страница 10 из 53

    FG 2.5 Electrical connections Fitting the control panel 1. Remove the control panel cover "P" by undoing the two side screws "V". 2. Arrange the cables of the fan "B", the sensor "A" and the door microswitch "C" as shown in fig. 4 3. Connect the fan cable to the terminal block, respecting the

  • Страница 11 из 53

    FG Connection to the electrical grid B The unit's electrical safety is only guaranteed when correctly connected to an efficient earthing system executed according to current safety standards. Have the efficiency and suitability of the earthing system checked by professionally qualified personnel.

  • Страница 12 из 53

    FG 3. Service and maintenance All adjustment, conversion, startup and periodical checking operations described below must only be carried out by Qualified Personnel (meeting the professional technical requirements prescribed by current regulations). FERROLI declines any liability for damage and/or

  • Страница 13 из 53

    FG Routine maintenance Soot and ash on the inside walls of the boiler and on the refractory bricks reduces the transfer of heat. However, during the operation of a boiler with wood gasification less ash is produced than during heating with conventional boilers. Remove the ash from the combustion

  • Страница 14 из 53

    FG Periodical check To ensure correct operation of the unit over time, have qualified personnel carry out a yearly check, providing for the following: • • • • • • • • • • • Check and if necessary clean the boiler and fume ducts as indicated in the previous paragraph. Remove the fume extractor and

  • Страница 15 из 53

    FG 4. Technical data and characteristics 4.1 Dimensions, connections and main components A 86 C 10 360 B F E 240 16 D I L 275 244 11 G H fig. 7 - Dimensions, connections and main components Model A B C D E F G H I Fg 30 550 970 750 550 457.7 600 Fg 40 550 1150 750 550 637.5 780 Fg 50 600 1150 930

  • Страница 16 из 53

    FG 4.2 Pressure loss 20 18 16 14 mbar 12 10 8 6 4 2 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 portata lt/h 4.3 Technical data table Unit Model Value Value Value FG 30 FG 40 FG 50 Max. heating capacity kW 34.9 46.2 57.5 (Q) Min. heating capacity kW 16.9 22.3 27.8 (Q) Max. heat output in

  • Страница 17 из 53

    FG 4.4 Wiring diagram 34 72 16 296 32 N L 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 N 230V 50Hz L 98 N 93 92 91 X12 X16 59 58 57 56 55 54 53 52 5 4 3 2 1 N N MLC23.01 CP24 fig. 8 - Wiring diagram 16 32 72 34 296 GB Fan Heating circulating pump Room thermostat (not supplied) Heating temperature sensor Door

  • Страница 18 из 53

    FG B • • • • • • Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret fournissant des indications importantes pour la sécurité de l'installation, son utilisation et son entretien. Le manuel d'instructions fait partie intégrante du produit et en constitue un composant essentiel que

  • Страница 19 из 53

    FG 1 Instructions d'utilisation ....................................................................................................... 20 1.1 Introduction........................................................................................................................................... 20

  • Страница 20 из 53

    FG 1. Instructions d'utilisation 1.1 Introduction Cher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi FERROLI, une chaudière de conception avancée, de technologie d'avant-garde, de fiabilité élevée et de haute qualité constructive. Lire attentivement les instructions contenues dans la présente notice,

  • Страница 21 из 53

    FG 1.3 Allumage et extinction Combustible La chaudière ne doit fonctionner qu'avec du boîs à l'état naturel et non traité. La longueur des morceaux de bois peut être de 50 cm pour les modèles FG30 et FG40, 70 cm pour le modèle FG50. Il est également possible d'utiliser des combustibles pressés et

  • Страница 22 из 53

    FG B - Les morceaux trop longs ne tombent pas régulièrement en provoquant des vides dans le magasin à bois, avec formation de zones de bois non brûlé. - Les morceaux trop courts provoquent des passages d'air non réguliers, avec baisse de puissance et de rendement. - Ouvrir la porte supérieure

  • Страница 23 из 53

    FG Réglage de l'air secondaire Le ventilateur d'extraction des fumées situé sur le côté arrière de la chaudière effectue l'alimentation d'air comburant primaire. La chaudière est équipée d'un dispositif de réglage de l'air secondaire, pré-étalonné en usine, qui doit être vérifié en phase de premier

  • Страница 24 из 53

    FG 2. Installation 2.1 Dispositions générales L'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE CONFORMÉMENT AUX TEXTES RÉGLEMENTAIRES ET RÈGLES DE L'ART EN VIGUEUR, SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU CONSTRUCTEUR ET PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ. 2.2 Emplacement La chaudière doit être installée dans un

  • Страница 25 из 53

    FG 2.4 Raccordement serpentin de sécurité (option) Avec les chaudières, il est possible de recevoir un échangeur thermique (en option) de sécurité extérieur (circuit de refroidissement). Dans les pays qui appliquent la norme EN 303-5, la chaudière doit disposer d'une installation permettant une

  • Страница 26 из 53

    FG 2.5 Branchements électriques Montage panneau de commandes 1. Enlever le couvercle du panneau de commandes "P" en dévissant les deux vis latérales "V". 2. Amener les câbles du ventilateur "B", de la sonde "A" et du micro-interrupteur porte "C" comme indiqué sur fig. 4 3. Relier le câble

  • Страница 27 из 53

    FG Raccordement au réseau électrique B La sécurité électrique de l'appareil ne peut être assurée que lorsque celui-ci est correctement raccordé à un dispositif de mise à la terre efficace conformément aux normes électriques en vigueur. Faire vérifier par un professionnel qualifié l'efficacité et la

  • Страница 28 из 53

    FG 3. Utilisation et entretien Toutes les opérations de réglage, de mise en service et celles de contrôle périodique décrites ci-après doivent être effectuées par un professionnel qualifié (conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur). FERROLI Toute responsabilité

  • Страница 29 из 53

    FG Entretien courant Le dépôt de suie et cendre sur les parois internes de la chaudière et sur les briques réfractaires réduit la transmission de la chaleur. Toutefois, durant son fonctionnement, la chaudière à gazéification de bois produit moins de cendre que la chaudière traditionnelle de

  • Страница 30 из 53

    FG Contrôle périodique Pour un fonctionnement correct durable de l'appareil, il est nécessaire de faire effectuer par un professionnel qualifié un contrôle annuel qui prévoit les opérations suivantes : • • • • • • • • • • • Contrôler et, si nécessaire, nettoyer la chaudière et les passages fumée

  • Страница 31 из 53

    FG 4. Caractéristiques et données techniques 4.1 Dimensions, raccords et composants principaux A 86 C 10 360 B F E 240 16 D I L 275 244 11 G H fig. 7 - Dimensions, raccords et composants principaux Modèle A B C D E F G H I L (Ø) Fg 30 550 970 750 550 457.7 600 195 160 652.5 130 Fg 40 550 1150 750

  • Страница 32 из 53

    FG 4.2 Perte de charge 20 18 16 14 mbar 12 10 8 6 4 2 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 portata lt/h 4.3 Tableau des caractéristiques techniques Unité Modèle Valeur Valeur Valeur FG 30 FG 40 FG 50 Capacité thermique maxi kW 34.9 46.2 57.5 (Q) Capacité thermique mini kW 16.9 22.3

  • Страница 33 из 53

    FG 4.4 Schéma électrique 34 72 16 296 32 N L 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 N 230V 50Hz L 98 N 93 92 91 X12 X16 5 4 3 2 1 N 59 58 57 56 55 54 53 52 N MLC23.01 CP24 fig. 8 - Schéma électrique 16 32 72 34 296 FR Ventilateur Circulateur circuit chauffage Thermostat d'ambiance (non fourni) Capteur de

  • Страница 34 из 53

    FG B • • • • • • Bu kullanım talimatı kitapçı÷ında yer alan uyarıları dikkatlice okuyunuz. Bu uyarılar, emniyetli kurulum (yerleútirme), kullanım ve bakım hakkında önemli bilgiler vermektedir. Bu kullanma kitapçı÷ı, bu ürünün tamamlayıcı ve temel parçası olup kullanıcı tarafından ileride müracaat

  • Страница 35 из 53

    FG 1 Kullanma talimatları............................................................................................................... 36 1.1 Giriú

  • Страница 36 из 53

    FG 1. Kullanma talimatları 1.1 Giriú Sayın Müúteri, Geliúmiú tasarım, en son teknoloji, yüksek güvenilirlik ve de kaliteli yapım içeren, duvara monte FERROLI kombiyi seçti÷iniz için teúekkür ederiz. Bu kullanım talimatı kitapçı÷ında yer alan uyarıları dikkatlice okuyunuz, çünkü bunlar emniyetli

  • Страница 37 из 53

    FG 1.3 Açma ve kapatma Yakıt Kombi sadece do÷al ve iúlenmemiú odun ile çalıútırılmalıdır. Kütük uzunlukları FG30 ve FG40 modelleri için 50 cm, FG50 modeli için 70 cm olabilir. Tamamen ahúap oldukları takdirde presli ve kalıplanmıú yakıtlar da kullanılabilirler. B • • • • • • • • • Plastik veya sıvı

  • Страница 38 из 53

    FG Kombinin söndürülmesi Kombiyi söndürmek için yakıtın tümünün yanmasını bekleyiniz. Kısa süreli söndürme Kısa süreli söndürme için açma sivicini yakıt tükendikten ve kombi so÷uduktan sonra OFF konumuna getiriniz. • • • Yükleme kapısının ve yükleme odasının tutma yerlerini temizleyiniz. Külü

  • Страница 39 из 53

    FG økincil hava ayarı Kombinin arka tarafında bulunan duman çekme fanı birincil yanma havasını besler. Kombi, ön-kalibrasyonu fabrikada yapılmıú ve ilk çalıútırma aúamasında yanma analizörü yardımıyla denetlenen bir ikincil hava ayarlama cihazı ile donatılmıútır. Müteakiben, ayarlama vidası

  • Страница 40 из 53

    FG 2. Kurulum 2.1 Genel talimatlar KOMBø, BU TEKNøK KULLANIM KøTAPÇIöINDA BELøRTøLMEKTE OLAN BÜTÜN TALøMATLARA, YÜRÜRLÜKTE OLAN øLGøLø ULUSAL STANDARTLARA VE YEREL TÜZÜKLERE UYGUN BøR ùEKøLDE, øùÇøLøK KURALLARINA TAM OLARAK UYGUNLUK øÇøNDE VE SADECE KALøFøYE BøR PERSONEL TARAFINDAN MONTE

  • Страница 41 из 53

    FG 2.4 Spiral emniyet ba÷lantısı (opsiyonel) Kombi ile birlikte harici emniyet (so÷utma devresi) ısı eúanjörü (opsiyonel) almanız da mümkündür. EN 303-5 standardını uygulayan ülkelerde kullanıldı÷ı takdirde kombi fazla ısının tahliyesini enerji takviyesi gerektirmeden emniyetli úekilde sa÷layan bir

  • Страница 42 из 53

    FG 2.5 Elektrik ba÷lantıları Kontrol panelinin montajı 1. Yan kısmındaki iki vidayı "V" sökerek kontrol paneli kapa÷ını "P" çıkarınız. 2. Fan kablolarını "B", sensöre "A" ve kapak mikro-sivicine "C" gösterildi÷i gibi geçiriniz. úek. 4 3. Fan kablosu ba÷lantısını úek. 5 de gösterilen renklere riayet

  • Страница 43 из 53

    FG Elektrik úebekesine ba÷lantı B Cihazın elektriksel güvenli÷i sadece, e÷er mevcut standartlara uygun bir úekilde verimli ve etkin topraklama sistemine do÷ru bir úekilde ba÷lanırsa garanti edilmektedir. Mesleki açıdan kalifiye bir personele, topraklama sisteminin verimlili÷ini ve de uygunlu÷unu

  • Страница 44 из 53

    FG 3. Servis ve bakım Açıklanan tüm ayarlama, servise alma ve periyodik kontrol iúlemleri, sadece Kalifiye bir Personel (yürürlükteki standartların öngördü÷ü profesyonel teknik gereklilikler hakkında bilgi sahibi olan bir personel) tarafından gerçekleútirilmelidir. FERROLI cihazın yetkisiz kiúiler

  • Страница 45 из 53

    FG Ola÷an bakım øç panel ve ateúe dayanıklı tu÷la üzerindeki kurum ve kül birikintileri ısı iletimini azaltır. Bununla birlikte, odun gazlandırmalı bir kombi, çalıúma esnasında geleneksel kombilere nispeten daha az kül üretir. Yanma odasındaki külü 1-2 günde bir ve yanma iúlemi için yeterli alan

  • Страница 46 из 53

    FG Periyodik kontrol Cihazın zaman içinde düzgün bir úekilde çalıúmaya devam etmesini sa÷lamak için, aúa÷ıdaki kontrol iúlemlerini yıllık olarak kalifiye bir personele yaptırmanız gerekmektedir: • • • • • • • • • • • Kontrol ediniz ve gerekli ise kombi ve duman hattını önceki paragrafta belirtilen

  • Страница 47 из 53

    FG 4. Özellikler ve Teknik Veriler 4.1 Boyutlar, ba÷lantılar ve ana bileúenler A 86 C 10 360 B F E 240 16 D I L 275 244 11 G H úek. 7 - Boyutlar, ba÷lantılar ve ana bileúenler Model A B C D E F G H I ùek. 30 550 970 750 550 457.7 600 ùek. 40 550 1150 750 550 637.5 780 ùek. 50 600 1150 930 730 627.5

  • Страница 48 из 53

    FG 4.2 Yük kaybı 20 18 16 14 mbar 12 10 8 6 4 2 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 portata lt/h 4.3 Teknik veriler tablosu Birim Model De÷er De÷er De÷er FG 30 FG 40 FG 50 Maks. termik kapasite kW 34.9 46.2 57.5 (Q) Min. termik kapasite kW 16.9 22.3 27.8 (Q) Isıtma maksimum termik

  • Страница 49 из 53

    FG 4.4 Elektrik úeması 34 72 16 296 32 N L 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 N 230V 50Hz L 98 N 93 92 91 X12 X16 5 4 3 2 1 N 59 58 57 56 55 54 53 52 N MLC23.01 CP24 úek. 8 - Elektrik úeması 16 32 72 34 296 TR Vantilatör (Fan) Isıtma sirkülatörü Oda termostatı (cihazla birlikte verilmez) Isıtma sıcaklı÷ı

  • Страница 50 из 53

  • Страница 51 из 53

  • Страница 52 из 53

    FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.it

  • Страница 53 из 53