Инструкции для Indesit MWI 222.1 X. Руководства пользователя
User-Manuals.ru
ваш помощник

Indesit MWI 222.1 X инструкции пользователя и руководства

Для Indesit MWI 222.1 X найдено одна инструкция

Инструкция для Indesit MWI 222.1 X
Формат:pdf
Объем:137 страниц
Размер:8 МБ
Доступность:Бесплатное скачивание и чтение онлайн

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 138

    Indesit 1

  • Страница 2 из 138

  • Страница 3 из 138

    LIBRETTO DI ISTRUZIONI MODELLO: MWI 222.1 X Forno a microonde IT IT Italiano PT Portuges RS Русскии FR Français NL Nederlands ES Español DE Deutsch PL GB Poliski English Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti istruzioni con attenzione e conservarle. Se si rispettano le

  • Страница 4 из 138

    PRECAUZIONI PER EVITARE UN’ESPOSIZIONE ECCESSIVA ALL’ENERGIA DELLE MICROONDE IT (a) (b) (c) Non mettere in funzione il forno con la porta aperta per non rischiare di esporsi pericolosamente all'energia delle microonde. E' importante non rompere né manomettere i dispositivi di blocco di sicurezza.

  • Страница 5 из 138

    non siano controllate o istruite riguardo l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. 37.Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata di bambini al di sotto degli 8 anni. IT 38.L’apparecchio è destinato all’uso domestico e trova 25. Accertarsi che i bambini siano

  • Страница 6 из 138

    IT Per ridurre i rischi di lesioni personali Messa a terra Il presente apparecchio deve essere messo a terra. In caso di corto circuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di scossa elettrica fornendo un conduttore di scarico per la corrente elettrica. Questo apparecchio è dotato di un

  • Страница 7 из 138

    Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Utensili Note IT Foglio di alluminio Soltanto schermatura. Si può usare in piccoli pezzi lisci per coprire parti sottili di carne o pollame ed evitare una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti del forno,

  • Страница 8 из 138

    INSTALLAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno IT Togliere il cartone d’imballaggio dal forno e dagli altri materiali, anche dall’interno del forno stesso. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio in vetro 1 Gruppo piatto girevole 1 Libretto di istruzioni 1

  • Страница 9 из 138

    ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Questo forno a microonde è dotato di un moderno sistema di controllo elettronico per regolare al meglio i parametri di cottura in base alle esigenze dell’utente. 1. Impostazione dell’orologio Una volta acceso, sul forno compare la scritta “0:00” e si avverte un segnale

  • Страница 10 из 138

    IT Tabella potenze forno Premere Una volta Due volte Tre volte Quattro volte Cinque volte Potenza forno 100% 80% 50% 30% 10% Nota: Istruzioni modalità combinata Istruzioni Display Grill Convezione 1 C-1 • 2 C-2 • 3 C-3 • • 4 C-4 • • 5. Cottura a convezione (con funzione preriscaldamento) La

  • Страница 11 из 138

    alla visualizzazione di “P80”; 11. Scongelamento in base al tempo 1) Premere una volta il tastierino “ sul display compare “d-1”; 5) Premere “ ” per confermare confermare;; ; 2) Ruotare “ 6) Ruotare “ ” per impostare il tempo di cottura di 4) Ruotare “ ” per scegliere l’80% della potenza fino 7

  • Страница 12 из 138

    IT Tabella menu automatico Menu A1 PIZZA A2 Patate A3 Carne A4 Pesce A5 Verdure A6 Bevande / Caffè A7 Pasta A8 Popcorn A9 Dolci A10 Pollo 10 Peso (g) Display 200 200 300 300 400 400 1 (circa 230 g) 1 2 (circa 460 g) 2 3 (circa 690 g) 3 150 150 300 300 450 450 600 600 150 150 250 250 350 350 450 450

  • Страница 13 из 138

    Anomalie e rimedi Normale IT Interferenza del forno a microonde con la ricezione televisiva. E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli

  • Страница 14 из 138

    Istruzioni di installazione IT Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente il libretto. Punti da notare Collegamento elettrico A. Mobile incassato Il mobile incassato non deve avere la parete posteriore dietro l’apparecchio. Altezza di installazione minima: 85 cm. Non coprire le

  • Страница 15 из 138

    B. Preparazione del mobile IT a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leggere le istruzioni riportate sulla SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e appoggiare la sagoma sul piano inferiore del mobile. VITE A STAFFE FONDO a a Centre line 2. Riportare le tracce “a” della sagoma sul piano

  • Страница 16 из 138

    IT VITE A Bracket 3. Togliere la SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e fissare le STAFFE con la VITE A. 14

  • Страница 17 из 138

    c. Installazione del forno IT bracket bracket 4. Installare il forno all'interno del mobile. • Non bloccare né attorcigliare il cavo dell'alimentazione elettrica. VITE C Installation Hole 5. Aprire la porta, fissare il forno al mobile con la VITE C in corrispondenza del FORO DI INSTALLAZIONE (KIT

  • Страница 18 из 138

    MODE D’EMPLOI MODÈLE : MWI 222.1 X Four à micro-ondes FR IT Italiano PT Portuges RS Русскии FR Français NL Nederlands ES Español DE Deutsch PL GB Poliski English Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à micro-ondes et les conserver précieusement. Si vous suivez

  • Страница 19 из 138

    PRÉCAUTIONS À SUIVRE POUR ÉVITER LES ÉVENTUELLES EXPOSITIONS EXCESSIVES AUX MICRO-ONDES 4. Avertissement : Les enfants ne peuvent utiliser le four en mode combiné que sous la surveillance d'un adulte, étant donné les températures atteintes. (Uniquement pour les fours équipés d'un grill) 5. Utiliser

  • Страница 20 из 138

    FR 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant pas de l'expérience et des connaissances requises, à moins qu'elles soient

  • Страница 21 из 138

    Instructions à suivre pour réduire les risques de blessures Mise à la terre de l’installation Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution car le courant électrique peut alors s’échapper par le biais du fil de terre.

  • Страница 22 из 138

    FR Pots en verre Retirez toujours le couvercle. Utilisez les pots en verre au micro-ondes uniquement pour réchauffer les aliments. La plupart des pots en verre ne résistent pas à la chaleur et pourraient casser s'ils sont chauffés à une température trop élevée. Vaisselle en verre Uniquement s'il

  • Страница 23 из 138

    INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout ce qui se trouve dans la cavité du four. Votre four est fourni avec les accessoires suivants : Plateau en verre 1 Support de plateau tournant 1 A Mode d’emploi 1 F E C D B

  • Страница 24 из 138

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FR Ce four à micro-ondes utilisent un système de commande électronique moderne afin d’ajuster les paramètres de cuisson en fonction de vos besoins, pour de meilleurs résultats de cuisson. 1) Appuyez une fois sur “ ”. « 00:00 » apparaît à l’écran. 2) Tournez le bouton “ ”

  • Страница 25 из 138

    Tableau des puissances des micro-ondes Appuyez Une fois Deux fois Trois fois Quatre fois Cinq fois Puissance des micro-ondes 100% 80% 50% 30% 10% FR Remarque : Instructions d'utilisation du mode combiné Instructions Affichage Micro-ondes Grill Convection 1 C-1 • 2 C-2 • • 3 C-3 • • 4 C-4 • • • • 5.

  • Страница 26 из 138

    FR 4) Tournez le bouton “ ” pour choisir une puissance de 11. Décongélation en fonction du poids 80 %, jusqu’à ce que « P80 » apparaisse. 1) Appuyez une fois sur “ apparaît à l’écran. 5) Appuyez sur “ 2) Tournez le bouton “ 6) Tournez le bouton “ ” pour confirmer. ” pour sélectionner le poids des

  • Страница 27 из 138

    Tableau récapitulatif des programmes Menu auto : Menu A1 PIZZA A2 Pommes de terre A3 Viande A4 Poisson A5 Légumes A6 Boissons / Café A7 Pâtes A8 Popcorn A9 Gâteau A10 Poulet FR Poids (g) Affichage 200 200 300 300 400 400 1 (environ 230 g) 1 2 (environ 460g) 2 3 (environ 690g) 3 150 150 300 300 450

  • Страница 28 из 138

    Résolution des problèmes Normal FR Le four à micro-ondes crée des interférences avec la télévision. La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est similaire aux interférences des petits appareils électriques

  • Страница 29 из 138

    Instructions d’installation Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation Remarque Branchement électrique 2. 45 Le four est doté d’une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Conformément aux réglementations en

  • Страница 30 из 138

    B. Préparation du meuble a a RIGHT EDGE LEFT EDGE FR CENTER LINE FRONT EDGE 1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble. VIS A SUPPORTS INFÉRIEURS a a Centre line 2. Tracez des repères sur le plan inférieur du

  • Страница 31 из 138

    FR VIS A Bracket 3. Retirez le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et fixez les SUPPORTS INFÉRIEURS à l'aide de la VIS A. 29

  • Страница 32 из 138

    FR c. Installation du four bracket bracket 4. Installez le four dans le meuble. • Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d'alimentation. VIS C Installation Hole 5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l'aide de la VIS C au niveau de L'ORIFICE D'INSTALLATION du KIT DE FINITION. 30

  • Страница 33 из 138

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: MWI 222.1 X Horno microondas ES IT Italiano PT Portuges RS Русскии FR Français NL Nederlands ES Español DE Deutsch PL GB Poliski English Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el horno microondas y consérvelas cuidadosamente. Si sigue estas

  • Страница 34 из 138

    PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLES EXPOSICIONES A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS ES (a) (b) (c) No intentar utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede causar una exposición nociva a la energía de las microondas. Es importante no romper ni alterar los interbloqueos de

  • Страница 35 из 138

    bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona responsable de su seguridad. 25. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 26. El horno microondas no se debe instalar en un armario a no ser que haya sido probado para la instalación en un armario. 27. Estos aparatos

  • Страница 36 из 138

    Para limitar los riesgos de lesiones personales Instalación a tierra ES Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas asegurando un escape a la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable

  • Страница 37 из 138

    Materiales aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas ES Hoja de aluminio Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen arcos eléctricos si el papel

  • Страница 38 из 138

    PREPARACIÓN DEL MICROONDAS Nombres de los repuestos y accesorios ES Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los elementos de la cavidad del horno. El horno se suministra con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio 1 Aro giratorio 1 Manual de instrucciones 1 A F E D C B G Rack del

  • Страница 39 из 138

    INSTRUCCIONES DE USO Este horno microondas utiliza un control electrónico moderno que permite ajustar los parámetros de cocción a las necesidades del usuario. 1. Ajuste del reloj Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica, la pantalla indica “0:00” y el timbre suena una vez. 1) Pulsar

  • Страница 40 из 138

    ES Tabla de potencia de microondas Pulsar Una vez Dos veces Tres veces Cuatro veces Cinco veces Potencia microondas 100% 80% 50% 30% 10% Nota: Instrucciones para la combinación Instrucciones Visualización C-1 • 2 C-2 • 3 C-3 • • 4 C-4 • • ” para confirmar y girar ” nuevamente para comenzar la

  • Страница 41 из 138

    5) Pulsar “ ” para comenzar la cocción. 7. Cocción multi-estadio Es posible ajustar un máximo de dos estadios. Si uno de los estadios es descongelar, debería ser el primero programado. El timbre suena una vez después de cada estadio; luego comienza el estadio siguiente. Nota: Es posible programar

  • Страница 42 из 138

    ES Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulsar “ ” 3 segundos; suena una señal acústica larga que indica la desactivación del estado de bloqueo para niños y el indicador “ ” se apaga. funcionamiento; (3) Una vez ajustado el programa de cocción, si no se 15. Especificaciones (1) El timbre suena una vez

  • Страница 43 из 138

    Resolución de problemas Normal ES El horno microondas interfiere con la recepción de la televisión. La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos

  • Страница 44 из 138

    Instrucciones de instalación ES Leer el manual atentamente antes de la instalación. Atención Conexión eléctrica A. Mueble de empotrado El mueble de empotrado donde se instale el horno microondas debe ser abierto atrás. Altura mínima de instalación: 85cm. No tapar las ranuras de ventilación ni los

  • Страница 45 из 138

    B. Preparación del mueble ES a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. TORNILLO A OPORTES DEL FONDO a a Centre line 2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos

  • Страница 46 из 138

    ES TORNILLO A Bracket 3. Quitar la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE y fijar los SOPORTES DE FONDO con el TORNILLO A. 44

  • Страница 47 из 138

    c. Instalación del horno ES bracket bracket 4. Instalar el horno en el mueble. • No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica. TORNILLO C AGUJERO DE INSTALACIÓN 5. Abrir la puerta; fijar el horno en el mueble con el TORNILLO C en el AGUJERO DE INSTALACIÓN del JUEGO DE ACABADO. 45

  • Страница 48 из 138

    MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: MWI 222.1 X Forno micro-ondas PT IT Italiano PT Portuges RS Русскии FR Français NL Nederlands ES Español DE Deutsch PL GB Poliski English Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. Se seguir as instruções, o forno

  • Страница 49 из 138

    PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA (a) (b) (c) Não tente utilizar o micro-ondas com a porta aberta, uma vez que isto pode resultar numa exposição prejudicial à energia de micro-ondas. É importante que não tente partir ou adulterar os interbloqueios de

  • Страница 50 из 138

    PT 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, exceto se forem supervisionadas ou receberem instruções em relação ao uso do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser

  • Страница 51 из 138

    Para reduzir o risco de lesões pessoais Instalação da ligação à terra PERIGO O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto circuito, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico fornecendo um cabo de escape para a corrente elétrica. O aparelho está equipado com um cabo com ficha e cabo

  • Страница 52 из 138

    Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Notas PT Folha de alumínio Apenas para proteção. Pode ser utilizada uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver demasiado perto das paredes do forno,

  • Страница 53 из 138

    CONFIGURAR O FORNO MICRO-ONDAS Nomes das peças e acessórios do forno Remova o forno e todos os materiais da embalagem e cavidade do forno. O forno vem equipado com os seguintes acessórios: Tabuleiro de vidro 1 Conjunto do anel rotativo 1 Manual de instruções 1 A F E D C B G Tabuleiro de Grill

  • Страница 54 из 138

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PT Este forno micro-ondas utiliza um controlo eletrónico moderno para ajustar os parâmetros para uma melhor cozedura. 1. Configuração do relógio Quando o micro-ondas é ligado à corrente, no forno surge “0:00” e soa uma vez um aviso sonoro. 1) Pressione “ ” uma vez. Surge

  • Страница 55 из 138

    Tabela de potência do micro-ondas Pressione Uma vez Duas vezes Três vezes 4 vezes 5 vezes Potência do micro-ondas 100% 80% 50% 30% 10% PT Nota: Instruções de combinação Instruções Ecrã Micro-ondas Grill Convecção 1 C-1 • • 2 C-2 • 3 C-3 • • 4 C-4 • • • • 5. Cozedura a convecção (com função de

  • Страница 56 из 138

    PT 5) Pressione “ 6) Rode “ ” para confirmar; ” para ajustar o tempo de cozedura para 7 11. Descongelação por peso 1) Pressione a tecla “ apresenta “d-1”,. 2) Rode “ minutos; 7) Pressione “ ” uma vez, o forno ” para selecionar o peso dos alimentos. Ao mesmo tempo, acende-se “g”, o peso deve ser de

  • Страница 57 из 138

    Tabela menu Auto Menu A1 PIZZA A2 Batata A3 Carne A4 Peixe A5 Vegetais A6 Bebidas/Café A7 Massas A8 Pipocas A9 Bolo A10 Frango PT Peso (g) Ecrã 200 200 300 300 400 400 1 (cerca de 230 g) 1 2 (cerca de 460 g) 2 3 (cerca de 690 g) 3 150 150 300 300 450 450 600 600 150 150 250 250 350 350 450 450 650

  • Страница 58 из 138

    Resolução de problemas Normal PT O forno micro-ondas interfere com a receção do sinal de TV A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o microondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de outros pequenos aparelhos elétricos, como as misturadoras, aspiradores e

  • Страница 59 из 138

    Instruções de instalação Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation Nota: Ligação elétrica 2. 45 O forno está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamentações adequadas, a instalação da tomada e a

  • Страница 60 из 138

    B. Prepare o armário. a a RIGHT EDGE LEFT EDGE PT CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário. PARAFUSO A SUPORTES DO FUNDO a a Centre line 2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas "a" do modelo.

  • Страница 61 из 138

    PT PARAFUSO A Bracket 3. Retire o MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO e fixe os SUPORTES DO FUNDO com o PARAFUSO A. 59

  • Страница 62 из 138

    PT c. Instale o forno. bracket bracket 4. Instale o forno no armário. • Não prenda nem dobre o cabo. PARAFUSO C ORIFÍCIO DE INSTALAÇÃO 5. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o PARAFUSO C no ORIFÍCIO DE INSTALAÇÃO do KIT DE AJUSTE. 60

  • Страница 63 из 138

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL: MWI 222.1 X Magnetron NL IT Italiano PT Portuges RS Русскии FR Français NL Nederlands ES Español DE Deutsch PL GB Poliski English Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw magnetron gaat gebruiken, en bewaar ze zorgvuldig. Als u de instructies opvolgt, zult u vele

  • Страница 64 из 138

    VOORZORGSMAATREGELEN TENEINDE MOGELIJKE BLOOTSTELLING TE VOORKOMEN AAN OVERMATIGE MAGNETRONENERGIE NL (a) (b) (c) Probeer nooit de magnetron te gebruiken als de deur open staat, aangezien u hiermee kan worden blootgesteld aan schadelijke magnetronenergie. U dient nooit te knoeien met de

  • Страница 65 из 138

    kan zorgen voor een verlaat eruptief overkoken. U moet dus zeer voorzichtig zijn met het beetpakken van verpakkingen of houders. 24. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring

  • Страница 66 из 138

    Teneinde het risico van verwondingen aan personen te beperken Aarding NL Het apparaat moet worden geaard. In het geval van kortsluiting vermindert de aarding het risico van elektrische schokken, doordat wordt gezorgd voor een afvoerdraad voor de elektrische stroom. Dit apparaat is voorzien van een

  • Страница 67 из 138

    Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen NL Aluminium folie Alleen ter bescherming. Kleine gladde stukken kunnen worden gebruikt om smalle delen van vlees of gevogelte te bedekken, om overmatig koken te voorkomen. Er kan een vonkontlading ontstaan als het folie

  • Страница 68 из 138

    DE MAGNETRON MONTEREN Namen van onderdelen en accessoires NL Haal de magnetron en alle materialen uit de doos en uit de binnenkant van de magnetron. De volgende accessoires worden bij uw magnetron geleverd: Glazen schaal 1 Draairing 1 Gebruiksaanwijzing 1 A F E D C B G Grillrooster (alleen voor

  • Страница 69 из 138

    GEBRUIKSAANWIJZING 1. Instellen klok Als de magnetron is aangesloten op het lichtnet verschijnt op het display “0:00”. De zoemer zal een keer afgaan. 1) Druk een keer op “ 2) Draai aan “ ”. “00:00” verschijnt. ” om de cijfers van het uur te regelen, de tijd moet tussen de 0--23 (24-uur) zijn. 3)

  • Страница 70 из 138

    NL Magnetron Vermogenstabel Druk Eenmaal Tweemaal Driemaal 4 maal 5 maal Magnetron Vermogen 100% 80% 50% 30% 10% N.B.: Instructies combinatie Instructies Display Grill Convectie 1 C-1 • 2 C-2 • 3 C-3 • • 4 C-4 • • 5. Convectiekoken (Met voorverwarmingsfunctie) Met convectiekoken kunt u eten koken

  • Страница 71 из 138

    6) Draai aan “ ” om de kooktijd van 7 minuten te wijzigen; 7) Druk op “ ” om te starten met koken. 11. Ontdooien op gewicht 1) Druk eenmaal op “ verschijnt “d-1”. 2) Draai aan “ NL ”, op de magnetron ” om het gewicht van het voedsel te selecteren. Op hetzelfde moment dat de “g” oplicht, moet 8.

  • Страница 72 из 138

    NL Auto menu tabel Menu A1 PIZZA A2 Aardappel A3 Vlees A4 Vis A5 Groente A6 Drank / Koffie A7 Pasta A8 Popcorn A9 Taart A10 Kip 70 Gewicht (g) Display 200 200 300 300 400 400 1 (circa 230g) 1 2 (circa 460g) 2 3 (circa 690g) 3 150 150 300 300 450 450 600 600 150 150 250 250 350 350 450 450 650 650

  • Страница 73 из 138

    Troubleshooting Normaal NL Magnetron verstoort tv-ontvangst De ontvangst van radio en tv kan worden verstoord door het gebruik van de magnetron. Dit lijkt op het verstoren door kleine elektrische apparaten, zoals de mixer, de stofzuiger en de elektrische ventilator. Dit is normaal. Gedimd ovenlicht

  • Страница 74 из 138

    Instructies voor installatie NL Lees deze handleiding a.u.b. goed door voor u de installatie uitvoert N.B. Elektrische aansluiting A. Inbouwapparatuur Het inbouwmeubel mag geen achterwand hebben achter het apparaat. De minimale installatiehoogte is 85 cm. Bedek de ventilatie- en de

  • Страница 75 из 138

    B. Het voorbereiden van het keukenmeubel. NL SJABLOON BODEM KEUKENMEUBEL a LEFT EDGE a RECHTERZIJDE 1. Controleer of uw meubel een gladde, platte ondergrond heeft en de juiste maat, en plak het sjabloon op het bodemvlak van het meubel. - Controleer of de CENTRALE LIJN van het sjabloon zich in het

  • Страница 76 из 138

    NL SCHROEF A Bracket 3. Verwijder het SJABLOON VOOR BODEM KEUKENMEUBEL en bevestig de BODEMSTEUNEN met SCHROEF A. 74

  • Страница 77 из 138

    c. Installeer de magnetron. NL bracket bracket 4. Installeer de magnetron in het keukenmeubel. • Val niet over het snoer en maak er geen knikken in. SCHROEF C INSTALLATIEOPENING 5. Open de deur, bevestig de magnetron in de kast m.b.v. SCHROEF C in de INSTALLATIEOPENING van het LIJSTWERK. 75

  • Страница 78 из 138

    BENUTZERHANDBUCH MODELL: MWI 222.1 X Mikrowellenherd DE IT Italiano PT Portuges RS Русскии FR Français NL Nederlands ES Español DE Deutsch PL GB Poliski English Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und heben Sie sie auf. Wenn Sie die Anweisungen

  • Страница 79 из 138

    VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERHINDERUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION VON ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE die Gefahren einer unsachgemäßen Verwendung zu erkennen. 4. Achtung: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus betrieben wird, sollten Kinder den Ofen aufgrund der entstehenden Temperaturen nur unter

  • Страница 80 из 138

    DE 23. Die Mikrowellenerhitzung von Getränken kann zu einem Siedeverzug führen, weshalb bei der Handhabung des Behältnisses Vorsicht geboten ist. 24. Das Gerät wurde nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten

  • Страница 81 из 138

    Verringerung des Verletzungsrisikos Installation einer Erdung Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Fall eines Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, da somit ein Kabel für das Entweichen des Stroms vorhanden ist. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das eine

  • Страница 82 из 138

    DE Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Utensilien Anmerkungen Aluminiumfolie Nur zur Abschirmung. Kleine Stücke können verwendet werden, um dünne Teile Fleisch oder Geflügel zu bedecken, um ein Verbraten zu verhindern. Wenn sich die Folie zu nahe an den Ofenwänden befindet,

  • Страница 83 из 138

    AUFSTELLEN DES OFENS Namen von Ofenteilen und Zubehör Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus der Verpackung. Im Lieferumfang des Ofens ist Folgendes inbegriffen: Glaseinsatz 1 Drehtellergruppe 1 A Bedienungsanleitung 1 F E C D B G Grillrost (nur bei der Grill-Serie) A) Bedienfeld B)

  • Страница 84 из 138

    BEDIENUNGSANLEITUNG DE Dieser Mikrowellenherd weist eine moderne elektronische Steuerung zur Einstellung der Kochparameter auf, um Ihren Anforderungen besser gerecht zu werden. 1. Einstellung der Uhrzeit Wenn der Mikrowellenherd unter Strom gesetzt wird, werden „0:00“ angezeigt und ein einmaliger

  • Страница 85 из 138

    Tabelle der Mikrowellenleistung Drücken Ein Mal Zwei Mal Drei Mal Vier Mal Fünf Mal Mikrowellenleistung 100% 80% 50% 30% 10% DE Hinweis: Kombinationsanweisungen Bedienungsanweisungen Display Mikrowelle Grill Heißluft 1 C-1 • 2 C-2 • • 3 C-3 • • 4 C-4 • • • • 5. Heißluftbetrieb (mit Vorheizfunktion)

  • Страница 86 из 138

    DE 4) Drehen Sie “ ”, um 80 % der Mikrowellenleistung einzustellen, bis “P80” angezeigt wird. 5) Drücken Sie “ 6) Drehen Sie “ ”, um zu bestätigen. ”, um die Kochzeit von sieben Minuten einzustellen. 7) Drücken Sie “ ”, um den Kochvorgang zu starten. 8. Schnelles Kochen 1) Drücken Sie im

  • Страница 87 из 138

    Tabelle der Auto-Menü-Funktion Menü A1 PIZZA A2 Kartoffeln A3 Fleisch A4 Fisch A5 Gemüse A6 Getränke/Kaffee A7 Pasta A8 Popcorn A9 Kuchen A10 Hähnchen DE Gewicht (g) Display 200 200 300 300 400 400 1 (ca. 230 g) 1 2 (ca. 460 g) 2 3 (ca. 690 g) 3 150 150 300 300 450 450 600 600 150 150 250 250 350

  • Страница 88 из 138

    Fehlerbehebung Normal DE Der Mikrowellenherd beeinträchtigt den TV-Empfang. Der Radio- und TV-Empfang könnte beeinträchtigt sein, wenn der Mikrowellenherd in Betrieb ist. Diese Beeinträchtigung ist jener von kleineren Elektrogeräten ähnlich, wie etwa Mixer, Vakuumreiniger und Ventilatoren. Das ist

  • Страница 89 из 138

    Installationsanleitung Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. Hinweis: Elektrischer Anschluss 2. 45 Der Ofen ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine korrekt geerdete Steckdose angeschlossen werden. Gemäß den entsprechenden Bestimmungen darf nur ein

  • Страница 90 из 138

    B. Vorbereitung des Schranks a a RIGHT EDGE LEFT EDGE DE CENTER LINE FRONT EDGE 1. Lesen Sie die Anleitung auf der SCHRANKVORLAGE und bringen Sie die Vorlage auf der Unterseite des Schranks an. SCHRAUBE A HALTERUNGEN a a Centre line 2. Markieren Sie die Unterseite des Schranks gemäß der Vorlage mit

  • Страница 91 из 138

    DE SCHRAUBE A Bracket 3. Entfernen Sie die SCHRANKVORLAGE und befestigen Sie DIE HALTERUNGEN mit SCHRAUBE A. 89

  • Страница 92 из 138

    DE c. Installation des Ofens. bracket bracket 5. Installieren Sie den Ofen im Schrank. • Achten Sie darauf, das Stromkabel nicht zu knicken. SCHRAUBE C INSTALLATIONSLOCH 6. Öffnen Sie die Tür. Befestigen Sie den Ofen mit SCHRAUBE C beim INSTALLATIONSLOCH des TRIM-KITS am Schrank. 90

  • Страница 93 из 138

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: MWI 222.1 X Микроволновая печь RS IT Italiano PT Portuges RS Русскии FR Français NL Nederlands ES Español DE Deutsch PL GB Poliski English Внимательно прочитайте настоящие инструкции перед началом использования Вашей микроволновой печи и сохраните их в надежном

  • Страница 94 из 138

    ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЧРЕЗМЕРНОГО СВЧ ОБЛУЧЕНИЯ RS (a) (b) (c) Не пытайтесь включать печь с открытой дверцей, так как это ведет к вредному воздействию СВЧ облучения. Это важно во избежание повреждения защитной блокировки. Не помещайте никакие предметы между дверцей и

  • Страница 95 из 138

    25. Не разрешайте детям играть с изделием. 26. СВЧ-печь нельзя устанавливать в шкаф, если она не предназначена для встроенного монтажа в шкаф. 27. Изделие не работает с внешним таймером или с отдельными системами дистанционного управления. 28. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, чтобы изделие было

  • Страница 96 из 138

    RS Во избежание несчастных случаев Установка заземления Данное изделие нуждается в заземлении. Во избежание короткого замыкания заземление сокращает риск удара током за счет провода разряда электрического тока. Данное изделие укомплектовано проводом, включающим в себя провод заземления с

  • Страница 97 из 138

    Материалы, пригодные для СВч-печи Посуда Примечания RS Алюминиевая фольга Только для покрытия блюд. Небольшие гладкие куски фольги могут быть использованы для защиты от сгорания тонких частей мяса или птицы. Если фольга слишком близко к стенкам печи, она может вызвать дуговой разряд. Фольга должна

  • Страница 98 из 138

    НАСТРОЙКА ВАШЕЙ СВЧ-ПЕЧИ Названия деталей печи и съемные детали RS Выньте печь и все материалы из картонной упаковки и из самой печи. Ваша печь укомплектована следующими деталями: Стеклянная тарелка 1 Вращающееся кольцо 1 Руководство по эксплуатации 1 A F E D C B G А) Консоль управления В)

  • Страница 99 из 138

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Данная СВЧ-печь укомплектована современным электронным управлением для настройки параметров, отвечающих Вашим потребностям для оптимального приготовления. когда вы нажимаете кнопку. Затем нажмите кнопку “ регулятор “ ” для выставления продолжительности ” еще раз 1.

  • Страница 100 из 138

    RS 4) Нажмите кнопку “ приготовления. ” для начала приготовления блюд в режиме Гриль рекомендуем перевернуть продукт, закрыть дверцу и нажать кнопку “ ” для продолжения приготовления. В противном случае приготовление продолжается. Примечание: По истечении половины времени, заданного для Гриля,

  • Страница 101 из 138

    Пример: если требуется разморозить продукт в течение 5 минут, а затем приготовить при мощности 80% в течение 7 минут, выполните следующие инструкции: ” дважды, на 1) Нажмите кнопку “ дисплее появится “d-2”; 2) Поверните регулятор “ ” для выставления времени размораживания 5 минут; 3) Нажмите кнопку

  • Страница 102 из 138

    RS течение 5 минут. На дисплее показывается текущее время. Настройка режима отменяется. (4) В случае нажатия кнопки включается один Таблица автоматических режимов Меню A1 ПИЦЦА A2 Картофель A3 Мясо A4 Рыба A5 Овощи A6 Напитки / Кофе A7 Макаронные изделия А8 Попкорн А9 Торт A10 Курица 100 звуковой

  • Страница 103 из 138

    Устранение неисправностей Нормальные помехи RS СВЧ-печь создает помехи приему телевизора Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как, миксер, пылесос и фен. Это является нормальным. Тусклое освещение печи В режиме

  • Страница 104 из 138

    Инструкции по установке RS Просим внимательно прочитать инструкции по установке Важное Примечание Электрическое подключение А. Встроенная установка Ниша, в которую встраивается печь, не должна иметь задней стенки. Минимальная высота ниши 85 см. Не закрывайте вентиляционные прорези и отверстия

  • Страница 105 из 138

    B. Подготовка ниши RS НИЖНИЙ ШАБЛОН НИШИ a LEFT EDGE a ПРАВАЯ СТОРОНА ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЛИНИЯ 1. Проверьте, чтобы дно ниши было гладким и проским и имело нужный размер, прикрепите шаблон к дну ниши. - Проверьте, чтобы ЦЕНТРАЛЬНАЯ ОСЬ шаблона находилась в центре ниши. - Проверьте, чтобы ПЕРЕДНИЙ КРАЙ

  • Страница 106 из 138

    RS ШУРУП А Bracket 3. Уберите НИЖНИЙ ШАБЛОН НИШИ и прикрепите НИЖНИЕ СКОБЫ ШУРУПОМ А. 104

  • Страница 107 из 138

    C. Установка печи. RS bracket bracket 4. Вставьте печь в нишу. • Сетевой провод не должен быть сжат или согнут. ШУРУП С КРЕПЕЖНОЕ ОТВЕРСТИЕ 5. Откройте дверцу; прикрепите печь к нише ШУРУПОМ С в соответствии с КРЕПЕЖНЫМ ОТВЕРСТИЕМ из КРЕПЕЖНОГО КОМПЛЕКТА. 105

  • Страница 108 из 138

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MWI 222.1 X PL IT Italiano FR Français ES Español Kuchenka mikrofalowa Spis tresci Zalecenia i środki ostrożności, 107 Instalacja kuchenki, 111 PT Portuges RS Русскии NL Nederlands DE Deutsch PL GB Poliski English Instrukcje użytkowania, 112 Nieprawidłowości w działaniu i

  • Страница 109 из 138

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA EWENTUALNEGO NARAŻENIA NA DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL temperaturę, dzieci powinny obsługiwać kuchenkę wyłącznie nadzorem osoby dorosłej. (wyłącznie dla serii z grillem) 5. Stosować wyłącznie naczynia przeznaczone do użycia w kuchenkach mikrofalowych. 6.

  • Страница 110 из 138

    PL 24. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub braku doświadczenia i wiedzy, chyba, że osoby te znajdują się pod opieką lub zostały im udzielone wskazówki na temat użycia urządzenia przez osobę

  • Страница 111 из 138

    W celu ograniczenia ryzyka zranienia osób Instalacja Uziemienia Urządzenie powinno być uziemione. W przypadku zwarcia w obwodzie elektrycznym, uziemienie ogranicza ryzyko porażenia prądem poprzez zapewnienie przewodu odprowadzającego prąd elektryczny. Urządzenie jest wyposażone w kabel z przewodem

  • Страница 112 из 138

    PL Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Folia aluminiowa Wyłącznie w celach ochronnych. Niewielkie kawałki folii mogą być stosowane do przykrycia cienkich kawałków mięsa lub drobiu w celu zapobieżenia przegotowania. Jeżeli folia zostanie umieszczona zbyt blisko

  • Страница 113 из 138

    USTAWIANIE KUCHENKI Nazwy części Kuchenki i Akcesoriów Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania tekturowego i z wnętrza kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: Szklana taca 1 Zespół pierścienia tacy obrotowej 1 Instrukcja Obsługi 1 A F E C D B G Instalacja do

  • Страница 114 из 138

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Niniejsza kuchenka mikrofalowa wykorzystuje nowoczesne sterowanie elektroniczne umożliwiające dostosowanie parametrów gotowania do indywidualnych potrzeb. od 0:05 do 95:00. Nacisnąć ponownie przycisk 1. Ustawienie Zegara Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do sieci

  • Страница 115 из 138

    Wykres Mocy Kuchenki Mikrofalowej Nacisnąć Raz Dwa razy Trzy razy Cztery razy Pięć razy Moc Kuchenki 100% 80% 50% 30% 10% PL Uwaga: Kombinacje Instrukcja Wyświetlacz Kuchenka mikrofalowa Grill Termoobieg 1 C-1 • 2 C-2 • • 3 C-3 • • 4 C-4 • • 5. Gotowanie z termoobiegiem (z funkcją podgrzewania)

  • Страница 116 из 138

    PL 8. Szybkie Gotowanie 1) W stanie oczekiwania nacisnąć przycisk “ ” w celu gotowania ze 100% mocy 12. Rozmrażanie w ustawionym Czasie 1) Nacisnąć dwukrotnie przycisk “ na wyświetlaczu pojawi się “d-2” przez 30 sekund. Każde naciśnięcie tego samego przycisku powoduje wzrost o 30 sekund. Maksymalny

  • Страница 117 из 138

    Wykres Menu Auto Menu A1 PIZZA A2 Ziemniak A3 Mięso A4 Ryba A5 Warzywa A6 Napoje / Kawa A7 Makaron A8 Popcorn A9 Ciasto A10 Kurczak PL Masa (g) Wyświetlacz 200 200 300 300 400 400 1 (około 230g) 1 2 (około 460g) 2 3 (około 690g) 3 150 150 300 300 450 450 600 600 150 150 250 250 350 350 450 450 650

  • Страница 118 из 138

    Rozwiązywanie problemów Sytuacje normalne PL Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór sygnału TV Podczas działania kuchenki odbiór sygnału radio i TV może być zakłócony. Zakłócenia są podobne do zakłóceń niewielkich urządzeń elektrycznych jak mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne.

  • Страница 119 из 138

    Instrukcja Instalacji Przed Wykonaniem Instalacji Należy Uważnie Przeczytać Podręcznik PL Zwróć Uwagę Połączenia elektryczne 2. 45 Niniejsze urządzenie jest wyposażone we wtyczkę i powinno być podłączone wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Zgodnie z obowiązującymi

  • Страница 120 из 138

    B. Przygotowanie Szafki. a a RIGHT EDGE LEFT EDGE PL CENTER LINE FRONT EDGE 1. Przeczytać instrukcję na DOLNYM SZBLONIE SZAFKI, ułożyć szablon na płaskim dnie szafki. ŚRUBA A UCHWYTY DOLNE a a Centre line 2. Na dolnej płaszczyźnie szafy wykonać oznakowanie zgodne z szablonem “a”. 118

  • Страница 121 из 138

    PL ŚRUBA A Bracket 3. Usunąć SZABLON Z DOLNEJ CZĘŚCI SZAFY i przymocować WSPORNIKI NA DNIE za pomocą ŚRUBY A. 119

  • Страница 122 из 138

    PL c. Instalacja kuchenki bracket bracket 4. Zainstalować kuchenkę w szafie. • Nie blokować i nie zginać kabla zasilającego. ŚRUBA C OTWÓR MONTAŻOWY 5. Otworzyć drzwi, przymocować kuchenkę do szafki za pomocą ŚRUBY C do OTWORU INSTALACYJNEGO lub DODATKOWEGO ZESTAWU. 120

  • Страница 123 из 138

    INSTRUCTION MANUAL MODEL: MWI 222.1 X IT Italiano FR Français ES Español Microwave Oven Contents GB Precautions and suggestions, 122 Oven installation, 126 PT Portuges RS Русскии NL Nederlands DE Deutsch PL GB Poliski English Operating instructions, 127 Troubleshooting, 131 Installation, 132 Read

  • Страница 124 из 138

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY GB (a) (b) (c) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. Do not place any object

  • Страница 125 из 138

    27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Accessible parts may become

  • Страница 126 из 138

    GB DANGER UTENSILS WARNING Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed

  • Страница 127 из 138

    Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks GB Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven

  • Страница 128 из 138

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories GB Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1 A F E D C B G A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable

  • Страница 129 из 138

    OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can operate the oven as the following steps. 1.Clock Setting When the microwave

  • Страница 130 из 138

    GB Microwave Power Chart Press Once Twice Thrice 4 times 5 times Microwave Power 100% 80% 50% 30% 10% Note: Combination instructions Instructions Display C-1 • 2 C-2 • • 3 C-3 • • 4 C-4 • • 1) Press the “ ” key once, “130” flash. ” to select 2) Keep pressing “ ” or turn “ the convection function.

  • Страница 131 из 138

    8. Speedy Cooking 1) In waiting state, press “ ” key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. 2) During microwave, grill, convection, combination and defrost by weight, press “ ” key to cook with 100%

  • Страница 132 из 138

    GB Auto menu Chart Menu A1 PIZZA A2 Potato A3 Meat A4 Fish A5 Vegetable A6 Beverage / Coffee A7 Pasta A8 Popcorn A9 Cake A10 Chicken 130 Weight (g) Display 200 200 300 300 400 400 1 (about 230g) 1 2 (about 460g) 2 3 (about 690g) 3 150 150 300 300 450 450 600 600 150 150 250 250 350 350 450 450 650

  • Страница 133 из 138

    Trouble shooting Normal GB Microwave oven interfering TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power

  • Страница 134 из 138

    Installation Instruction GB Please Read the Manual Carefully Before Installation Please Note Electrical connection A. Built-in furniture The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points.

  • Страница 135 из 138

    B. Prepare the Cabinet. GB a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE, put the template on the bottom plane of cabinet. Screw A Bracket a a Centre line 2. Make marks on the bottom plane of cabinet according to marks “a” of the template.

  • Страница 136 из 138

    GB Screw A Bracket 3. Remove the BOTTOM CABINET TEMPLATE, and fix the BOTTOM BRACKETS with SCREW A. 134

  • Страница 137 из 138

    c. Install the oven. GB bracket bracket 4. Install the oven into the cabinet. • Do not trap or kink the power cord. Screw B Installation Hole 5. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW C at the INSTALLATION HOLE of TRIM KIT. PN:261800314104 135

  • Страница 138 из 138