Инструкция для Indesit IS 60 V :: Страница 52 из 80
User-Manuals.ru
ваш помощник

Инструкция для Indesit IS 60 V

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 80 страниц
Размер - 1.5 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

52

Advertencias y recomendaciones

E

¡

El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado

según las normas internacionales de seguridad. 
Por razones de seguridad le comunicamos las
siguientes advertencias. Por favor, léalas con atención.

Seguridad general 

Esta secadora ha sido diseñada para uso doméstico
y no profesional. 

No tocar el electrodoméstico con los pies descalzos
o con las manos o pies mojados. 

Desenchufar la máquina tirando del enchufe, no 
del cable.

Los niños no deben encontrarse cerca de la 
secadora mientras se está utilizando. Después de 
utilizar la secadora, desenchúfela. Mantenga la 
puerta cerrada a fin de asegurar que los niños no 
puedan utilizarla como un juguete. 

El electrodoméstico debe instalarse correctamente y
disponer de la ventilación adecuada. Los respiraderos
de la entrada de aire detrás de la máquina, los 
respiraderos de salida y el tubo de ventilación 
nunca deben estar obstruidos (

véase Instalación

).

Nunca oriente la salida del tubo de ventilación hacia
la entrada de aire en la parte de atrás de la máquina.

Nunca permita que la secadora recircule el aire de
salida. 

Nunca utilice la secadora sobre alfombras en las 
que la altura del pelo evitaría que el aire se introdujera 
en la secadora por la base.

Compruebe que la secadora esté vacía antes de 
cargar la colada.

La parte de atrás de la secadora puede 
estar muy caliente. Nunca la toque mientras 
está funcionando.

No utilice la secadora a menos que el filtro esté
correctamente instalado (

véase Mantenimiento

).

No utilice suavizante en la secadora; añada el
suavizante al último aclarado de la lavadora. 

No cargue la secadora demasiado (

véase La colada

para las cargas máximas.

No cargue prendas que estén muy mojadas.

Seque las prendas únicamente si se han lavado con
detergente y agua, se han aclarado y centrifugado.
Existe el peligro de incendio si se secan artículos
que NO se han lavado con agua.

Compruebe detenidamente todas las instrucciones 
que se ofrecen en las etiquetas de las prendas 
(

véase La colada

).

No seque prendas que hayan sido tratadas con 
productos químicos.

Nunca seque prendas que se hayan ensuciado con
sustancias inflamables (aceite de cocinar, acetona, 
alcohol, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás,
ceras, decapantes de cera o sprays para el cabello),
a menos que las haya lavado en agua caliente con 
una cantidad adicional de detergente.

No seque artículos ni prendas de goma o con 
refuerzos de goma, almohadas con goma espuma,
espuma (espuma de látex), goma, plástico, gorros
de baño, tejidos impermeables, pañales tipo
braguita ni forros de pañales, polietileno ni papel.

No seque artículos grandes o muy voluminosos.

No seque fibras acrílicas a altas temperaturas.

Complete todos los programas con la fase de secado 
en frío. 

No desconecte la secadora cuando los artículos en
su interior están todavía calientes. 

Limpie el filtro cada vez que use la secadora 
(

véase Mantenimiento

). 

No permita que se acumulen pelusas cerca de la 
secadora. 

Nunca suba encima de la secadora ya que podría 
ocasionar daños.

Siga siempre las normas y los requerimientos
eléctricos (

véase Instalación

). 

Compre siempre piezas de repuesto y accesorios 
originales (

véase Servicio

). 

!

ADVERTENCIA: Nunca pare la secadora antes de

terminar el ciclo de secado a menos que saque
inmediatamente todos los artículos y los extienda para
que se disipe el calor.

Información sobre reciclado y disposición

Como parte de nuestro compromiso continuo por ser
responsables con el medio ambiente, nos reservamos
el derecho de utilizar componentes reciclados de
calidad para mantener los costes de nuestros clientes
bajos y reducir el desperdicio de materiales.

Desechar el material de embalaje: siga las normativas
locales, de forma que el embalaje pueda reciclarse.

Para reducir al mínimo el riesgo de lesiones 
personales a los niños, quite la puerta y el enchufe y
a continuación corte el cable de alimentación al ras
con el electrodoméstico. Deshágase de estas piezas
por separado a fin de asegurar que el electrodoméstico
no pueda volverse a enchufar al suministro.

Eliminación del electrodoméstico viejo

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en
los contenedores municipales habituales; tienen que
ser recogidos selectivamente para optimizar la
recuperación y reciclado de los componentes y
materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente. 

El símbolo del cubo de basura tachado se
marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la
recogida selectiva.  

El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la
correcta eleminación de su electrodoméstico viejo.

Ahorro energético y respeto del medio ambiente

Escurrir las prendas para eliminar el exceso de agua
antes de secar con calor (si utiliza una lavadora
primero, seleccione un ciclo de centrifugado alto). Hacer
esto ahorrará tiempo y energía durante el secado. 

Seque siempre cargas completas – de esta forma 
ahorrará energía: una sola prenda o las cargas 
pequeñas tardan más tiempo en secarse. 

Limpie el filtro cada vez que utilice la secadora a fin
de reducir el gasto energético (

véase Mantenimiento

).

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 81

    Instruction booklet TUMBLE DRYER GB English, 1 D Deutsch, 34 I Italiano, 12 E Español, 45 F Français, 23 P Contents GB Installation, 2-3 Where to put your dryer Ventilation Electrical connection Before you start using your dryer Português, 56 Dryer description, 4 NL Nederlands, 67 The front The

  • Страница 2 из 81

    Installation GB Where to put your dryer Permanent venting Place your dryer at a distance from gas ranges, stoves, heaters, or cook tops because flames can damage the appliance. ● If you are going to install the Minimum gap 10mm appliance under a work counter, be sure to leave a 10mm space between

  • Страница 3 из 81

    Installation Open window venting ! Do not use extension cords. The end of the tube should be directed downwards, to prevent warm moist air from condensing in the room or in the dryer. GB ! The power cord must not be bent or squashed. ! The power supply cord should be checked periodically and

  • Страница 4 из 81

    Dryer Description GB The front The back Control Panel Drum Rating plate Air Intake Vent Vent Tube fitted here Model & Serial numbers Filter Caution: Hot! Control panel START Button Drying Guide The START button begins drying a selected programme (see Start and Programmes). The HEAT button selects

  • Страница 5 из 81

    Start and Programmes Choosing a programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place (see Maintenance). 4. Load the machine and make sure items are not in the way of the

  • Страница 6 из 81

    Laundry GB Sorting your laundry Wash Care Labels Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. ● Sort laundry by fabric type. ● Empty pockets and check buttons. ● Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. ● Wring out each item in order to

  • Страница 7 из 81

    Laundry Special clothing items Times are approximate and can vary depending upon: Blankets and Bedspreads: acrylic items (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) must be dried with special care on LOW heat setting. Avoid drying for a long period of time. ● ● Pleated or creased garments: read the

  • Страница 8 из 81

    Warnings and Suggestions GB ! The appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully. General safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● This tumble dryer is not intended for use by

  • Страница 9 из 81

    Maintenance and Care Switching off the electricity Check the drum after each cycle Unplug your dryer when not using it, when cleaning it and during all maintenance operations. Turn the drum manually in order to remove small items (handkerchiefs) that could have been left behind. Clean the filter

  • Страница 10 из 81

    Troubleshooting GB One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: Problem: Possible causes / Solution: The dryer won’t start. ● ● ● ● ● ● ● It is taking a long time to dry. ● ● ● ● ● ● ● ● 10 The

  • Страница 11 из 81

    Service Before calling the Service Centre: ● ● Use the troubleshooting guide to see if you can solve the problem yourself (see Troubleshooting). If not, turn off the dryer and call the Service Centre closest to you. What to tell the Service Centre: name, address and post code. ● telephone number. ●

  • Страница 12 из 81

    Libretto di istruzioni ASCIUGATRICE I GB English, 1 D Deutsch, 34 I Italiano, 12 E Español, 45 F Français, 23 P Indice Installazione, 13-14 Dove installare l’asciugatrice Aerazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari Português, 56 Descrizione del prodotto, 15 NL Nederlands, 67 Lato

  • Страница 13 из 81

    Installazione Dove installare l’asciugatrice Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, termosifoni o piani di cottura. ● Se l’elettrodomestico verrà spazio minima 10mm installato sotto un banco da lavoro, è necessario lasciare

  • Страница 14 из 81

    Installazione I Aerazione attraverso una finestra aperta L’estremità del tubo deve essere rivolto verso il basso, così da evitare che l’aria calda umida possa condensarsi nella stanza o nell’asciugatrice. ! Assicurarsi che l’asciugatrice sia sufficientemente ventilata e che l’estremità del tubo di

  • Страница 15 из 81

    Descrizione del prodotto Lato anteriore Pannello di controllo Numero di serie e numero di modello Lato posteriore Prestazioni di esercizio Cestello Filtro I Presa d’aria Collegamento per tubo di aerazione Attenzione, alta temperaturan Pannello di controllo pulsante START Guida di asciugatura Il

  • Страница 16 из 81

    Avvio e programmi I Scelta del programma 1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica. 2. Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto (vedere la sezione Bucato). 3. Aprire lo sportello e controllare la corretta posizione e la pulizia del filtro (vedere la

  • Страница 17 из 81

    Bucato Controllo del bucato Etichette con le istruzioni per il lavaggio Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi, per verificare se l’indumento può essere introdotto nell’asciugatrice. ● Distinguere il bucato in base al tipo di tessuto. ● Svuotare la tasche e controllare i

  • Страница 18 из 81

    Bucato I Tessuti particolari I tempi sono approssimativi e possono variare in base a: Coperte e copriletti: tessuti in acrilico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatura BASSA. Non impostare mai tempi di asciugatura lunghi. • Quantità di acqua

  • Страница 19 из 81

    Avvertenze e suggerimenti ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato rispettando gli standard di sicurezza internazionale. Queste avvertenze vengono fornite per motivi di sicurezza e devono essere osservate attentamente. Sicurezza • Questa asciugatrice non deve essere usata da

  • Страница 20 из 81

    Cura e manutenzione I Scollegamento dell’apparecchio dalla rete elettrica L’asciugatrice deve essere sempre scollegata quando non è in funzione, durante le operazioni di pulizia e durante qualsiasi operazione di manutenzione. Pulizia del filtro dopo ogni ciclo Il filtro è un componente fondamentale

  • Страница 21 из 81

    Ricerca guasti Potrebbe accadere che l’asciugatrice sembri fuori uso. Prima di contattare il centro di assistenza (vedere la sezione Assistenza), analizzare i seguenti suggerimenti per la risoluzione dei problemi: Problema: Possibili cause / Soluzioni: L’asciugatrice non si accende. • La spina

  • Страница 22 из 81

    Assistenza I Prima di chiamare il centro di assistenza: • Provare a risolvere il problema in modo autonomo servendosi dei consigli della sezione Risoluzione dei problemi. • In caso contrario, spegnere l’asciugatrice e chiamare il più vicino centro di assistenza. Ricambi L’asciugatrice è un

  • Страница 23 из 81

    Notice d’utilisation et installation SÈCHE-LINGE GB English, 1 D Deutsch, 34 NL Nederlands, 67 I Italiano, 12 E Español, 45 F Français, 23 P Português, 56 Table des Matières F Installation, 24-25 Où installer votre sèche-linge Ventilation Connexions électrique Avant de commencer à utiliser votre

  • Страница 24 из 81

    Installation F Où installer votre sèche-linge Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, car les flammes peuvent endommager cet appareil. ● Si vous installez cet appareil minimale espace 10mm sous un plan de travail, faites

  • Страница 25 из 81

    Installation Ventilation par fenêtre ouverte L’extrémité du tuyau doit être dirigée vers le bas, de manière à éviter que de l’air chaud humide se condense dans la pièce ou dans le sèche-linge. ! N’utilisez pas de rallonges. F ! Le cordon d’alimentation ne doit pas être courbé ou écrasé. ! Le cordon

  • Страница 26 из 81

    Description du sèche-linge F Vue de face Panneau de commande Numéro du Modèle et Numéro de Série Vue de l’arrière Tambour Plaque signalétique Orifice d’entrée d’air Tuyau de ventilation fixé ici Filtre Attention: Chaud! Panneau de commandes bouton DÉPART Guide de Séchage Le bouton DÉPART commence

  • Страница 27 из 81

    Démarrage et Programmes Choisir un programme 1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise électrique. 2. Triez votre linge en fonction du type de textiles (voir Linge). 3. Ouvrez la porte et en assurant-vous que le filtre soit propre et en place (voir Entretien). 4. Chargez la machine et

  • Страница 28 из 81

    Linge F Trier votre linge Étiquettes d’Entretien Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge. ● Triez votre linge par type de textile. ● Videz les poches et vérifiez les boutons. ● Fermez les fermetures Éclair et les

  • Страница 29 из 81

    Linge Vêtements spéciaux Ces temps sont approximatifs et peuvent varier en fonction des paramètres suivants : Les Couvertures et Dessus de lits : articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec des précautions particulières, à BASSE température. Évitez de les

  • Страница 30 из 81

    Avertissements et Suggestions F ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales. Ces avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement. Sécurité Générale ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 30 Ce

  • Страница 31 из 81

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité Nettoyage du tambour Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. ! Pour nettoyer le tambour, ne pas utiliser d’abrasifs, de laine d’acier ni de produits de nettoyage

  • Страница 32 из 81

    Que faire en cas de panne F Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : Le sèche-linge ne démarre pas. ● ● ● ● ● ● ●

  • Страница 33 из 81

    Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Après-Vente : ● ● Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que faire en cas de panne). Si non, éteignez le sèche-linge et appelez le Centre de Service Après-Vente le plus proche. Quelles

  • Страница 34 из 81

    Bedienungsanleitung WÄSCHETROCKNER D GB English, 1 D Deutsch, 34 NL Nederlands, 67 I Italiano, 12 E Español, 45 F Français, 23 P Inhaltsverzeichnis Installierung, 35-36 Aufstellung Ihres Wäschetrockners Belüftung Stromanschluss Vor der Inbetriebsetzung Ihres Wäschetrockners Português, 56

  • Страница 35 из 81

    Installierung Aufstellung des Wäschetrockners Den Wäschetrockner so aufstellen, dass ausreichend Abstand zu Gasherden, Öfen, Heizungen oder Kochplatten vorhanden ist, da das Geräte beschädigt werden könnte. ● Wird der Wäschetrockner Mindestabstand 10 mm untergebaut, muss zwischen der

  • Страница 36 из 81

    Installierung D Entlüftung durch ein offenes Fenster Das Schlauchende sollte nach unten zeigen, um verhindern zu können, dass warme feuchte Luft im Raum oder Wäschetrockner kondensiert. ! Sicherstellen, dass eine ausreichende Belüftung für den Trockner bereit steht und dass das Schlauchende nicht

  • Страница 37 из 81

    Beschreibung Ihres Wäschetrockners Vorderseite Bedienblende Modell- & Seriennummer Rückseite Trommel D Typenschild Belüftungsschlitze Anschluss für Abluftschlauch Filter Vorsicht,heiß! Bedienblende START-Taste Trocknungszeiten TEMPERATURAUSWAHL-Taste Mit der START-Taste wird das ausgewählte

  • Страница 38 из 81

    Start und Programme D Programmauswahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe Gewebeart). 3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter sauber ist und korrekt eingesetzt wurde (siehe Wartung). 4. Die Maschine beladen und dabei

  • Страница 39 из 81

    Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer Wäsche • Symbole auf den Etiketten überprüfen, um sicherstellen zu können, dass die entsprechenden Wäschestücke trocknergeeignet sind. • Die Wäsche nach Gewebearten sortieren. • Taschen leeren und Knöpfe überprüfen. • Reißverschlüsse und Haken schließen und lose

  • Страница 40 из 81

    Gewebeart D Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) müssen vorsichtig bei NIEDRIGER Temperatur getrocknet werden. Außerdem dürfen solche Artikel nicht zu lange getrocknet werden. Kleidungsstücke mit

  • Страница 41 из 81

    Warnhinweise und Empfehlungen ! Diese Maschine wurde gemäß internationaler Sicherheitsnormen entworfen und hergestellt. Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen unbedingt befolgt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dieser Wäschetrockner darf

  • Страница 42 из 81

    Wartung und Pflege D Stromversorgung abschalten Trommelreinigung Den Trockner bei Nichtverwendung, während der Reinigung und allen Wartungsarbeiten vom Stromnetz trennen. ! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oder Edelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden. Filter nach jedem Zyklus reinigen

  • Страница 43 из 81

    Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. ● ● ● ● ● ● ● Wäsche trocknet nur langsam. ● ● ● ● ● ● ● ● D Der Netzstecker ist nicht

  • Страница 44 из 81

    Kundendienst D Bevor Sie den autorisierten Kundendienst anrufen: ● ● Versuchen Sie, mit Hilfe der Fehlersuchtabelle das Problem selbst zu lösen (siehe Fehlersuche). Falls Sie das Problem nicht selbst lösen können, schalten Sie den Trockner aus und rufen Sie den Kundendienst in Ihrer Nähe an.

  • Страница 45 из 81

    Folleto de instrucciones SECADORA GB English, 1 D Deutsch, 34 I Italiano, 12 E Español, 45 F Français, 23 P Índice de materias E Instalación, 46-47 Dónde instalar la secadora Ventilación Conexiones eléctrica Antes de empezar a utilizar la secadora Português, 56 Descripción de la secadora, 48 NL

  • Страница 46 из 81

    Instalación E Dónde instalar la secadora Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o cocinas, ya que las llamas pueden dañar el electrodoméstico. ● Si va a instalar el espacio mínima 10mm electrodoméstico debajo de una encimera, asegúrese de dejar un espacio de 10 mm entre la parte

  • Страница 47 из 81

    Instalación Ventilación mediante una ventana abierta El extremo del tubo debe orientarse hacia abajo, a fin de evitar que el aire húmedo y caliente se condense en la habitación o en la secadora. ¡Compruebe que la secadora tenga la ventilación adecuada y que el extremo del tubo de ventilación no

  • Страница 48 из 81

    Descripción de la secadora E La sección delantera Panel de control Modelo y número de serie La sección trasera Tambor Filtro Matrícula Respiradero de entrada de aire Tubo de ventilación ajustado aquí Precaución: Caliente Panel de control Botón de INICIO Guía de secado El botón de INICIO comienza a

  • Страница 49 из 81

    Comienzo y Programas Seleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. 2. Clasifique la colada según la clase de tejido (véase La colada). 3. Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y en posición (véase Mantenimiento). 4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya

  • Страница 50 из 81

    La colada E Etiquetas de recomendaciones durante el lavado de la ropa Clasificar la colada • Compruebe los símbolos en las etiquetas de la ropa a fin de asegurar que los artículos pueden secarse con calor. • Clasificar la colada por tipo de tejido. • Vaciar los bolsillos y comprobar los botones. •

  • Страница 51 из 81

    La colada Prendas especiales Los tiempos son aproximados y pueden variar dependiendo de: Mantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan, Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendo especial cuidado y en ajuste POCO calor. Evite secarlos durante mucho tiempo. Prendas plisadas o arrugadas:

  • Страница 52 из 81

    Advertencias y recomendaciones E ¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado según las normas internacionales de seguridad. Por razones de seguridad le comunicamos las siguientes advertencias. Por favor, léalas con atención. Seguridad general ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 52 Esta

  • Страница 53 из 81

    Mantenimiento y cuidados Desconectar la electricidad Limpieza del tambor Desenchufe la secadora mientras no la esté utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de mantenimiento. ¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor. Limpiar el

  • Страница 54 из 81

    Resolución de problemas E Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en marcha. ● ● ● ● ● ● ● Tarda mucho tiempo en secar. ● ● ● ● ● ● ●

  • Страница 55 из 81

    Servicio Antes de llamar al centro de servicio técnico: ● ● Utilice la guía de resolución de problemas para ver si puede resolver el problema usted mismo (véase Resolución de problemas). Si no es así, desconecte la secadora y llame al Centro de servicio técnico más cercano. Piezas de repuesto E

  • Страница 56 из 81

    Folheto de instruções MÁQUINA DE SECAR ROUPA P GB English, 1 D Deutsch, 34 NL Nederlands, 67 I Italiano, 12 E Español, 45 F Français, 23 P Português, 56 Índice Instalação, 57-58 Onde colocar a sua máquina de secar roupa Ventilação Ligação eléctricas Antes de iniciar a utilização da sua máquina de

  • Страница 57 из 81

    Instalação Onde colocar a sua máquina Instale a sua máquina a alguma distância de ligações de gás, fogões, aquecedores e placas de cozinha, uma vez que as chamas podem danificar o aparelho. ● Se pretende instalar o mínima espaço 10 mm aparelho por baixo de uma bancada ou de um balcão, não se

  • Страница 58 из 81

    Instalação P Ventilação de janela aberta A extremidade do tubo deve ficar voltada para baixo, para evitar a condensação de ar húmido quente no espaço de instalação ou na própria máquina. ! Certifique-se de que a secadora está adequadamente ventilada e de que a extremidade do tubo de ventilação não

  • Страница 59 из 81

    Descrição da máquina de secar Painel frontal Painel de controlo Painel traseiro Tambor Chapa de classificação Números de modelo e de série P Filtro Entrada de ar Tubo de ventilação encaixado aqui Cuidado Está Quente Painel de controlo botão INICIAR Guia de Secagem O botão INICIAR inicia a secagem

  • Страница 60 из 81

    Arranque e Programas P Escolher um programa 1. Ligue a secadora a uma tomada de corrente eléctrica. 2. Escolha a sua roupa de acordo com o tipo de tecido (ver Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e bem colocado (ver Manutenção). 4. Carregue a máquina e certifique-se de

  • Страница 61 из 81

    Roupa Escolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagem • Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas, de modo a certificar-se de que os artigos podem ser utilizados na secadora. • Escolha a roupa por tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e

  • Страница 62 из 81

    Roupa P Peças delicadas Estes tempos são aproximados e podem variar dependendo de: Cobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secos com especial cuidado com um TEMPERATURA BAIXA. Evite secar por um longo período de tempo. Peças pregueadas ou

  • Страница 63 из 81

    Avisos e Sugestões ! O equipamento foi concebido e construído de acordo com normas de segurança internacionais. Estes avisos são apresentados por razões de segurança e devem ser seguidos minuciosamente. Segurança Geral ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Esta secadora não se destina à

  • Страница 64 из 81

    Manutenção e Cuidado P Desligar a electricidade Limpar o tambor Desligue a secadora quando não estiver em utilização, durante tarefas de limpeza e durante todas as operações de manutenção. ! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável ou palha de aço, abrasivos, para limpar o tambor. Limpar o

  • Страница 65 из 81

    Resolução de problemas Um dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (ver Reparação), analise as seguintes sugestões de resolução de problemas: Problema: Causas possíveis / Solução: A secadora não inicia. ● ● ● ● ● ● ● Demora muito tempo a secar ● ● ●

  • Страница 66 из 81

    Reparação P Antes de contactar o Centro de Serviços: ● ● Utilize o guia de resolução de problemas para ver se consegue resolver o problema (ver Resolução de problemas). Caso contrário, desligue a secadora e contacte o Centro de Serviço mais próximo. Peças sobressalentes Esta secadora é uma máquina

  • Страница 67 из 81

    Gebruiksaanwijzing DROOGAUTOMAAT GB English, 1 D Deutsch, 34 I Italiano, 12 E Español, 45 F Français, 23 P Inhoud NL Installatie, 68-69 Het plaatsen van de droger Ventilatie Elektrische aansluitingen Voor het eerste gebruik van de droger Português, 56 Beschrijving van de droogautomaat, 70 NL

  • Страница 68 из 81

    Installatie NL Het plaatsen van de droogautomaat Plaats de droogautomaat op voldoende afstand van uw gasfornuis, kachel, verwarming of gasstel; vlammen kunnen schade toebrengen aan het apparaat. ● Als u het apparaat onder een Minimale spleet 10mm werkblad wilt plaatsen, zorg er dan voor dat er

  • Страница 69 из 81

    Installatie Luchtafvoer door een open raam Het uiteinde van de buis moet naar beneden worden gericht om te voorkomen dat warme, vochtige lucht condenseert in de kamer of in de droogautomaat. ! Zorg ervoor dat de droger voldoende geventileerd wordt en dat het uiteinde van de buis niet naar de

  • Страница 70 из 81

    Beschrijving van de droogautomaat NL De voorkant Bedieningspaneel Model- en serienummers De achterkant Trommel Pluizenfilter Typeplaatje Waarschuwing: Heet Luchtinvoeropening Luchtafvoerbuis hier plaatsen Bedieningspaneel START toets Droogtabel Als u de START toets indrukt, begint de droogautomaat

  • Страница 71 из 81

    Start en programma’s Een programma kiezen 1. Steek de stekker van de droogtrommel in het stopcontact. 2. Sorteer het wasgoed op stofsoort (zie Wasgoed). 3. Doe de deur open en zorg ervoor dat het pluizenfilter schoon is en op zijn plaats zit (zie Reiniging en Onderhoud). 4. Vul de droogtrommel en

  • Страница 72 из 81

    Wasgoed NL Het wasgoed sorteren Droogsymbolen • Controleer de droogsymbolen om te zien of de artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoort. • Leeg de zakken en controleer de knopen. • Sluit ritsen en haakjes en bind losse riemen en ceinturen vast. • Wring

  • Страница 73 из 81

    Wasgoed Speciaal wasgoed Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: Dekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan, Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE. Droog ze niet te lang. • Hoeveelheid water die zich na het centrifugeren nog in de kleding bevindt:

  • Страница 74 из 81

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen NL ! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheid en moeten strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsinstructies ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 74 Deze droger mag niet

  • Страница 75 из 81

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact Trommel reinigen Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, tijdens het schoonmaken ervan en tijdens elk onderhoud. ! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommel

  • Страница 76 из 81

    Problemen oplossen NL Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. ● ● ● ● ● ● ● Het duurt lang voor het wasgoed droog is. ● ● ● ● ● ● ● ● 76 De

  • Страница 77 из 81

    Technische dienst Voor u de technische dienst belt: ● ● gebruik de tabel van het onderdeel problemen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt verhelpen (zie Problemen oplossen). Zo niet, zet de droger uit en bel de dichtstbijzijnde technische dienst. Informatie die de technische dienst nodig

  • Страница 78 из 81

  • Страница 79 из 81

  • Страница 80 из 81

    195042579.06 W 07/2007 - SIMLEX . Four Ashes, Wolverhampton

  • Страница 81 из 81

Инструкции для стиральные машины Indesit